0.831.109.314.111
RO 1986 1503; FF 1985 III 471
Traduction1
Conclu le 18 septembre 1985
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 juin 19863
Entré en vigueur par échange de note le 1er octobre 1986
(Etat le 7 novembre 2000)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
2 Nouvelle teneur selon l’art. 2 du Deuxième avenant du 11 avril 1996, approuvé par l’Ass. féd. le 18 mars 1997 et en vigueur depuis le 1er déc. 1997 (RS 0.831.109.314.112).
0.831.109.314.111
RU 1986 1503; FF 1985 III 452
Traduzione1
Concluso il 18 settembre 1985
Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 19863
Entrato in vigore con scambio di note il 1° ottobre 1986
(Stato 7 novembre 2000)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta
2 Nuovo testo giusta l’art. 2 del Secondo Acc. aggiuntivo dell’11 apr. 1996, approvato dall’Ass. fed. il 18 mar. 1997 e in vigore dal 1° dic. 1997 (RS 0.831.109.314.112).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.