Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.232.2 Entente du 25 février 1994 en matière de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Québec (avec protocole final)

0.831.109.232.2 Intesa del 25 febbraio 1994 in materia di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Quebec (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25

Chacune des Parties notifiera à l’autre par écrit l’accomplissement des procédures légales et constitutionnelles requises, en ce qui la concerne, pour l’entrée en vigueur de la présente Entente; celle‑ci prendra effet le premier jour du quatrième mois qui suivra la date de réception de la dernière de ces notifications.

Art. 25

Ciascuna Parte notifica all’altra, per scritto, il compimento delle procedure legali e costituzionali richieste, per quanto la concerne, per l’entrata in vigore della presente Intesa; quest’ultima ha effetto il primo giorno del quarto mese che segue la data di ricevimento dell’ultima di queste notifiche.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.