1 Le présent Arrangement administratif entre en vigueur le jour de sa signature. Il produit ses effets à la même date que la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique, du 24 septembre 1975.3
2 L’Arrangement administratif du 24 juillet 19534 relatif aux modalités d’application de la Convention du 17 juin 1952 entre la Suisse et la Belgique en matière d’assurances sociales est abrogé.
Fait à Bruxelles, le 30 novembre 1978, en double exemplaire.
Pour l’Office fédéral | Pour le |
H. Wolf | A. Nokerman |
1 Il presente Accordo amministrativo entra in vigore il giorno della firma e ha effetto alla stessa data prevista per la Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione svizzera e il Regno del Belgio del 24 settembre 19753.
2 L’Accordo amministrativo del 24 luglio 19534 sull’applicazione della Convenzione del 17 giugno 1952 tra la Svizzera e il Belgio in materia di assicurazioni sociali è abrogato.
Fatto a Bruxelles il 30 novembre 1978, in duplice esemplare.
Per l’Ufficio federale | Per il |
H. Wolf | A. Nokermann |
4 [RU 1953 958] ediz. franc. [RU 1953 938] ediz. ted.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.