Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.172.1 Convention de sécurité sociale du 24 septembre 1975 entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique (avec protocole final)

0.831.109.172.1 Convenzione di sicurezza sociale del 24 settembre 1975 tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1 Sous les réserves et modalités prévues par la présente Convention et son Protocole final, les ressortissants de l’un des Etats contractants sont soumis aux obligations de la législation de l’autre Etat et admis au bénéfice de cette législation dans les mêmes conditions que les ressortissants de cet Etat.

2 Sous les mêmes réserves et modalités, les prestations acquises au titre de la législation d’un Etat contractant ne peuvent subir aucune réduction, ni modification, ni suspension, ni suppression, ni confiscation du fait que le bénéficiaire réside sur le territoire de l’autre Etat contractant.

Cependant, la Convention ne s’applique pas aux dispositions légales suisses relatives à l’assurance‑vieillesse, survivants et invalidité facultative et aux prestations de secours versées à des ressortissants suisses résidant hors de Suisse.

Art. 3

1 Con le riserve e le modalità previste dalla presente Convenzione e dal suo Protocollo finale, i cittadini di uno degli Stati contraenti sono sottoposti agli obblighi della legislazione dell’altro Stato e ammessi al beneficio di questa legislazione alle stesse condizioni dei cittadini di questo Stato.

2 Con le stesse riserve e modalità, le prestazioni acquisite in virtù della legislazione di uno Stato contraente non possono subire alcuna riduzione, né modificazione, né sospensione, né soppressione, né confisca per il fatto che il beneficiario risieda sul territorio dell’altro Stato contraente.

Tuttavia la Convenzione non si applica alle disposizioni legali relative all’assicurazione-vecchiaia, superstiti e invalidità e alle prestazioni di soccorso versate a cittadini svizzeri risiedenti fuori della Svizzera.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.