Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.323 Protocole du 31 octobre 1988 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif à la lutte contre les émissions d'oxydes d'azote ou leurs flux transfrontières (avec annexe et déclaration)

0.814.323 Protocollo del 31 ottobre 1988 alla Convenzione del 1979 sull'inquinamento atmosferico attraverso la frontiera a lunga distanza, relativo alla riduzione delle emissioni di ossidi d'azoto o dei loro flussi attraverso le frontiere (con All. e Dichiarazione)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Travaux à entreprendre

Les Parties accordent un rang de priorité élevé aux activités de recherche et de surveillance relatives à la mise au point et à l’application d’une méthode fondée sur les charges critiques pour déterminer, de manière scientifique, les réductions nécessaires des émissions d’oxydes d’azote. Les Parties visent en particulier, par des programmes nationaux de recherche, dans le plan de travail de l’Organe exécutif et par d’autres programmes de coopération entrepris dans le cadre de la Convention, à:

a)
identifier et quantifier les effets des émissions d’oxydes d’azote sur l’homme, la vie végétale et animale, les eaux, les sols et les matériaux, en tenant compte de l’impact qu’ont sur eux les oxydes d’azote provenant d’autres sources que les retombées atmosphériques,
b)
déterminer la répartition géographique des zones sensibles,
c)
mettre au point des systèmes de mesure et des modèles, y compris des méthodes harmonisées pour le calcul des émissions, afin de quantifier le transport à longue distance des oxydes d’azote et des polluants connexes,
d)
affiner les estimations des résultats et du coût des techniques de lutte contre les émissions d’oxydes d’azote et tenir un relevé de la mise au point des techniques améliorées ou nouvelles, et
e)
mettre au point, dans le contexte d’une approche fondée sur les charges critiques, des méthodes permettant d’intégrer les données scientifiques, techniques et économiques afin de déterminer des stratégies de lutte appropriées.

Art. 6 Lavori da intraprendere

Le Parti assegnano un alto grado di priorità ai lavori di ricerca e di monitoraggio intesi a determinare, su base scientifica e tenendo conto dei carichi critici, la riduzione necessaria delle emissioni di ossidi d’azoto. Mediante programmi nazionali di ricerca, nel piano di lavoro dell’Organo esecutivo e mediante altri programmi di cooperazione nell’ambito della Convenzione, le Parti mirano in particolare a:

a)
identificare e quantificare gli effetti delle emissioni di ossidi d’azoto
sull’uomo, sulla fauna e sulla flora, sull’acqua, sul suolo e sui materiali,
tenendo conto dell’impatto esercitato su di essi dagli ossidi d’azoto provenienti da fonti che non siano la ricaduta atmosferica;
b)
determinare la ripartizione geografica delle aree sensibili;
c)
mettere a punto modelli e sistemi di misurazione, compresi i metodi armonizzati per il calcolo delle emissioni, per poter quantificare il trasporto a lunga distanza degli ossidi d’azoto e degli inquinanti secondari;
d)
affinare la valutazione delle capacità e dei costi delle tecnologie atte a controllare le emissioni di ossidi d’azoto e registrare gli sviluppi delle tecnologie nuove o migliorate; e
e)
sviluppare, nell’ambito di un approccio fondato sui carichi critici, metodi per integrare i dati scientifici, tecnici ed economici al fine di stabilire adeguate strategie di controllo.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.