Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.292 Convention Internationale de 1992 du 27 novembre 1992 portant création d'un Fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures (Convention de 1992 portant création du Fonds)

0.814.292 Convenzione internazionale del 1992 del 27 novembre 1992 sull'istituzione di un Fondo internazionale per il risarcimento dei danni dovuti ad inquinamento da idrocarburi (Convenzione del 1992 sull'istituzione del Fondo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33

Les décisions suivantes de l’Assemblée exigent une majorité des deux tiers:

a)
toute décision, prise conformément aux dispositions de l’art. 13, par. 3, de renoncer à une action en justice contre un contributaire;
b)
la nomination de l’Administrateur conformément aux dispositions de l’art. 18, ch. 4;
c)
la création d’organes subsidiaires conformément à l’art. 18, par. 9, et les décisions qui s’y rapportent.

Art. 33

Le seguenti decisioni dell’assemblea richiedono una maggioranza dei due terzi:

a)
ogni decisione, adottata conformemente alle disposizioni dell’articolo 13 paragrafo 3, di rinunciare a un’azione in giudizio contro un contribuente;
b)
la nomina dell’amministratore conformemente alle disposizioni dell’articolo 18 numero 4;
c)
l’istituzione di organi sussidiari conformemente all’articolo 18 numero 9 e le decisioni relative a tale istituzione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.