Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.288.1 Convention internationale du 12 mai 1954 pour la prévention de la pollution des eaux de la mer par les hydrocarbures, 1954

0.814.288.1 Convenzione internazionale del 12 maggio 1954 concernente la prevenzione dell'inquinamento marino da idrocarburi, del 1954

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.814.288.1

 RO 1966 1242, 1253; FF 1965 II 1

Texte original

Convention internationale
pour la prévention de la pollution des eaux
de la mer par les hydrocarbures, 19541

Conclue à Londres le 12 mai 1954
Approuvée par L’Assemblée fédérale le 1er décembre 19652
Instrument d’acceptation déposé par la Suisse le 12 janvier 1966
Entré en vigueur pour la Suisse le 12 avril 1966
Amendée le 11 avril 1962 avec effet aux 17 mai/28 juin 19673

(Etat le 20 février 2008)

1 La présente convention n’est plus applicable pour la suisse que dans les rapports avec les puissances contractantes qui ne sont pas parties à la convention internationale de 1973 sur la prévention de la pollution par les navires, du 17 février 1978 (RS 0.814.288.2).

2 Art. 2 de l’AF du 1er déc. 1965 (RO 1966 1001)

3 Rectification (RO 1973 60)

preface

0.814.288.1

 RU 1966 1232 1244; FF 1965 II 1

Traduzione1

Convenzione internazionale
concernente la prevenzione
dell’inquinamento marino da idrocarburi, del 19542

Conchiusa a Londra il 12 maggio 1954
Approvata dall’Assemblea federale il 1o dicembre 19653
Strumenti di ratifica depositati per la Svizzera il 12 gennaio 1966
Entrata in vigore per la Svizzera il 12 aprile 1966
Modificata l’11 aprile 1962 con effetto al 17 maggio/28 giugno 19674

(Stato 20  febbraio 2008)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Nel suo insieme, la presente convenzione non è più applicabile per la Svizzera tranne nei suoi rapporti con le parti contraenti che fanno anche parte della Convenzione internazionale del 1973 sulla prevenzione dell’inquinamento da parte delle navi nella versione del protocollo del 17 feb. 1978 (RS 0.814.288.2)

3 Art. 2 del DF del 1o dic. 1965 (RU 1966 993)

4 Modifica (RU 1973 62)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.