Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.287 Convention du 29 décembre 1972 sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets (avec annexes et mémorandum)

0.814.287 Convenzione del 29 dicembre 1972 sulla prevenzione dell'inquinamento marino causato dallo scarico di rifiuti ed altre materie (con Allegati e Memorandum)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XX

Les dépositaires aviseront les Parties contractantes:

a.
des signatures de la présente Convention et du dépôt des instruments de ratification, d’adhésion et de dénonciation conformément aux art. XVI, XVII, XVIII et XXI, et
b.
de la date à laquelle la présente Convention entrera en vigueur, en application de l’art. XIX.

Art. XX

I depositari informeranno le Parti contraenti:

a.
delle firme della presente Convenzione e del deposito degli strumenti di ratifica, di adesione e di denuncia in conformità agli articoli XVI, XVII, XVIII e XXI, e
b.
della data in cui la presente Convenzione entrerà in vigore, in applicazione dell’articolo XIX.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.