Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.284.6 Convention du 3 décembre 1976 relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures (avec annexes)

0.814.284.6 Accordo del 3 dicembre 1976 concernente la protezione del Reno dall'inquinamento dovuto ai cloruri (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne,
le Gouvernement de la République Française,
le Gouvernement du Grand‑Duché de Luxembourg,
le Gouvernement du Royaume des Pays‑Bas,
et le Gouvernement de la Confédération Suisse,

se référant à l’Accord du 29 avril 19632 concernant la Commission internationale pour la protection du Rhin contre la pollution,

considérant la charge actuelle du Rhin en ions‑chlore, conscients des dommages qui pourraient en résulter,

se référant aux constatations et aux résultats de la conférence ministérielle sur la pollution du Rhin des 25 et 26 octobre 1972 à La Haye, au cours de laquelle avait été exprimé le souhait d’une amélioration progressive de la qualité des eaux du Rhin, de sorte que la teneur de 200 mg/l d’ions‑chlore ne soit pas dépassée à la frontière germano‑néerlandaise,

sont convenus de ce qui suit:

Preambolo

Il Governo della Repubblica federale di Germania,
il Governo della Repubblica Francese,
il Governo del Granducato del Lussemburgo,
il Governo del Regno dei Paesi Bassi,
e il Governo della Confederazione Svizzera,

riferendosi all’Accordo del 29 aprile 19633 concernente la Commissione internazionale per la protezione del Reno dall’inquinamento,

considerato l’attuale carico del Reno in ioni‑cloruro, consapevoli dei danni che possono risultarne,

riferendosi alle conoscenze e ai risultati acquisiti alla Conferenza ministeriale sull’inquinamento del Reno, tenutasi all’Aja il 25 e 26 ottobre 1972, in occasione della quale è stato espresso il desiderio di un progressivo miglioramento della qualità delle acque del Reno, in modo che il tenore di 200 mg/l in ionicloruro non venga oltrepassato alla frontiera germano‑olandese,

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.