Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.07 Convention du 25 juin 1998 sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement (Convention d'Aarhus) (avec annexes)

0.814.07 Convenzione del 25 giugno 1998 sull'accesso alle informazioni, la partecipazione del pubblico ai processi decisionali e l'accesso alla giustizia in materia ambientale (Convenzione di Aarhus) (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Réunion des parties

1.  La première réunion des Parties est convoquée un an au plus tard après la date d’entrée en vigueur de la présente Convention. Par la suite, les Parties tiennent une réunion ordinaire au moins une fois tous les deux ans, à moins qu’elles n’en décident autrement, ou si l’une d’entre elles en fait la demande par écrit, sous réserve que cette demande soit appuyée par un tiers au moins des Parties dans les six mois qui suivent sa communication à l’ensemble des Parties par le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l’Europe.

2.  Lors de leurs réunions, les Parties suivent en permanence l’application de la présente Convention sur la base de rapports communiqués régulièrement par les Parties et, en ayant cet objectif présent à l’esprit:

a)
examinent les politiques qu’elles appliquent et les démarches juridiques et méthodologiques qu’elles suivent pour assurer l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement en vue d’améliorer encore la situation à cet égard;
b)
se font part des enseignements qu’elles tirent de la conclusion et de l’application d’accords bilatéraux et multilatéraux ou d’autres arrangements ayant un rapport avec l’objet de la présente Convention, auxquels une ou plusieurs d’entre elles sont Parties;
c)
sollicitent, s’il y a lieu, les services des organes compétents de la CEE, ainsi que d’autres organismes internationaux ou de comités particuliers compétents pour toutes les questions à prendre en compte pour atteindre les objectifs de la présente Convention;
d)
créent des organes subsidiaires si elles le jugent nécessaire;
e)
élaborent, s’il y a lieu, des protocoles à la présente Convention;
f)
examinent et adoptent des propositions d’amendement à la présente Convention conformément aux dispositions de l’art. 14;
g)
envisagent et entreprennent toute autre action qui peut se révéler nécessaire aux fins de la présente Convention;
h)
à leur première réunion, étudient et adoptent, par consensus, le règlement intérieur de leurs réunions et des réunions des organes subsidiaires;
i)
à leur première réunion, examinent les enseignements qu’elles tirent de l’application des dispositions du par. 9 de l’art. 5 et étudient les mesures nécessaires pour perfectionner le système visé dans ces dispositions, compte tenu des procédures applicables et des faits nouveaux intervenus au niveau national, notamment l’élaboration d’un instrument approprié concernant l’établissement de registres ou d’inventaires des rejets ou transferts de polluants qui pourrait être annexé à la présente Convention.

3.  La Réunion des Parties peut, au besoin, envisager d’arrêter des dispositions d’ordre financier par consensus.

4.  L’Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées et l’Agence internationale de l’énergie atomique, ainsi que tout Etat ou organisation d’intégration économique régionale qui est habilité en vertu de l’art. 17 à signer la Convention mais qui n’est pas Partie à ladite Convention, et toute organisation intergouvernementale qui possède des compétences dans des domaines ayant un rapport avec la présente Convention sont autorisés à participer en qualité d’observateurs aux réunions des Parties.

5.  Toute organisation non gouvernementale qui possède des compétences dans des domaines ayant un rapport avec la présente Convention et qui a fait savoir au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l’Europe qu’elle souhaitait être représentée à une Réunion des Parties est autorisée à participer en qualité d’observateur à moins qu’un tiers au moins des Parties n’y fassent objection.

6.  Aux fins des par. 4 et 5 ci-dessus, le règlement intérieur visé au par. 2 h) ci‑dessus prévoit les modalités pratiques d’admission et les autres conditions pertinentes.

Art. 10 Riunione delle Parti

1.  La prima riunione delle Parti è convocata entro un anno dall’entrata in vigore della presente convenzione. In seguito le riunioni ordinarie si tengono almeno ogni due anni, salvo diversa decisione delle Parti, oppure su richiesta scritta di una delle Parti, a condizione che, entro sei mesi dalla data in cui il Segretariato ne ha dato comunicazione a tutte le Parti, la richiesta ottenga il sostegno di almeno un terzo di esse.

2.  In occasione delle riunioni le Parti sottopongono a costante verifica l’attuazione della presente convenzione sulla base dei rapporti periodici da esse trasmessi, e a tal fine:

a)
verificano le politiche e gli approcci giuridici e metodologici seguiti per garantire l’accesso alle informazioni, la partecipazione del pubblico ai processi decisionali e l’accesso alla giustizia in materia ambientale, onde migliorarli ulteriormente;
b)
scambiano informazioni sull’esperienza acquisita nella conclusione e nell’attuazione di accordi bilaterali e multilaterali o di altre intese rilevanti ai fini della presente convenzione, cui aderiscano una o più Parti;
c)
sollecitano, ove necessario, la collaborazione dei competenti organi dell’UNECE o di altri organi internazionali e comitati specifici competenti in relazione a tutti gli aspetti attinenti al conseguimento degli obiettivi della presente convenzione;
d)
istituiscono gli organi ausiliari da esse ritenuti necessari;
e)
elaborano, ove opportuno, protocolli alla presente convenzione;
f)
esaminano e adottano le proposte di emendamento alla presente convenzione ai sensi dell’articolo 14;
g)
esaminano e intraprendono qualsiasi altra iniziativa eventualmente necessaria ai fini della presente convenzione;
h)
in occasione della prima riunione, esaminano e adottano per consenso il regolamento interno delle proprie riunioni e delle riunioni degli organi ausiliari;
i)
in occasione della prima riunione, analizzano l’esperienza acquisita nell’attuazione delle disposizioni dell’articolo 5 paragrafo 9 e valutano gli interventi necessari per sviluppare ulteriormente il sistema ivi previsto, tenendo conto delle procedure applicabili e degli sviluppi a livello internazionale, ivi compresa l’elaborazione di un apposito strumento in materia di registri o inventari delle emissioni e dei trasferimenti di sostanze inquinanti, da allegare eventualmente alla presente convenzione.

3.  Se necessario, la riunione delle Parti può valutare l’opportunità di adottare per consenso disposizioni di carattere finanziario.

4.  L’Organizzazione delle Nazioni Unite, le sue agenzie specializzate e l’Agenzia internazionale dell’energia atomica, gli Stati o le organizzazioni regionali di integrazione economica ammessi a firmare la presente convenzione in forza dell’articolo 17 ma non aventi lo status di Parti contraenti, nonché le organizzazioni intergovernative competenti nelle materie oggetto della presente convenzione sono ammessi a partecipare in qualità di osservatori alle riunioni delle Parti.

5.  Le organizzazioni non governative competenti nelle materie oggetto della presente Convenzione che abbiano espresso al Segretario esecutivo dell’UNECE il desiderio di essere rappresentate a una riunione delle Parti sono ammesse a parteciparvi in qualità di osservatori, salvo qualora almeno un terzo delle Parti presenti vi si opponga.

6.  Ai fini dei paragrafi 4 e 5, il regolamento interno di cui al paragrafo 2 lettera h stabilisce le modalità pratiche di ammissione e le altre condizioni applicabili.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.