Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.812.31 Accord européen du 14 mai 1962 relatif à l'échange des réactifs pour la détermination des groupes sanguins

0.812.31 Accordo europeo del 14 maggio 1962 concernente lo scambio dei reagenti per la determinazione dei gruppi sanguigni

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Le présent Accord est ouvert à la signature des Membres du Conseil de l’Europe qui peuvent y devenir Parties par:

a.
La signature sans réserve de ratification ou d’approbation, ou
b.
La signature sous réserve de ratification ou d’approbation suivie de ratification ou d’approbation.

Les instruments de ratification ou d’approbation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.

Art. 7

Il presente Accordo è aperto alla firma dei Membri del Consiglio d’Europa, i quali possono parteciparvi mediante:

a.
la firma senza riserva di ratificazione o d’approvazione; oppure
b.
la firma con riserva di ratificazione o approvazione, seguita da ratificazione o approvazione.

Gli strumenti di ratificazione o d’approvazione saranno depositati presso il Segretario Generale del Consiglio d’Europa.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.