Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.812.122.2 Convention internationale du 19 octobre 2005 contre le dopage dans le sport (avec annexes et appendices)

0.812.122.2 Convenzione internazionale del 19 ottobre 2005 contro il doping nello sport (con allegato e appendici)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Fonctions de la Conférence des Parties

1.  Outre celles énoncées dans d’autres dispositions de la présente Convention, les fonctions de la Conférence des Parties sont les suivantes:

(a)
promouvoir le but de la présente Convention;
(b)
discuter des relations avec l’Agence mondiale antidopage et étudier les mécanismes de financement du budget annuel de base de l’Agence. Des États non parties peuvent être invités au débat;
(c)
adopter un plan d’utilisation des ressources du Fonds de contributions volontaires, conformément aux dispositions de l’art. 18;
(d)
examiner les rapports soumis par les États parties conformément à l’art. 31;
(e)
examiner en permanence les moyens d’assurer le respect de la présente Convention compte tenu de l’évolution des systèmes antidopage, conformément à l’art. 31. Tout mécanisme ou toute mesure de suivi qui va au-delà des dispositions de l’art. 31 est financé(e) par le Fonds de contributions volontaires créé en vertu de l’art. 17;
(f)
examiner pour adoption les projets d’amendements à la présente Convention;
(g)
examiner pour approbation, conformément aux dispositions de l’art. 34 de la Convention, les modifications à la Liste des interdictions et au Standard pour l’autorisation d’usage à des fins thérapeutiques adoptées par l’Agence mondiale antidopage;
(h)
définir et mettre en oeuvre la coopération entre les États parties et l’Agence mondiale antidopage dans le cadre de la présente Convention;
(i)
prier l’Agence mondiale antidopage de lui présenter un rapport sur l’application du Code à chacune de ses sessions pour examen.

2.  Dans l’exercice de ses fonctions, la Conférence des Parties peut coopérer avec d’autres organismes intergouvernementaux.

Art. 30 Funzioni della Conferenza delle Parti

1.  Oltre a quelle previste da altre disposizioni della presente Convenzione, le funzioni della Conferenza delle Parti sono le seguenti :

(a)
promuovere lo scopo della presente Convenzione;
(b)
discutere sulle relazioni con l’Agenzia mondiale antidoping e studiare i meccanismi di finanziamento del bilancio annuale di base dell’Agenzia. Al dibattito possono essere invitati Stati non parte alla Convenzione;
(c)
adottare un piano per l’impiego delle risorse del Fondo di contributi volontari secondo le disposizioni di cui all’articolo 18;
(d)
esaminare i rapporti sottoposti dagli Stati Parte secondo l’articolo 31;
(e)
esaminare costantemente i mezzi per garantire il rispetto della presente Convenzione, tenuto conto dell’evoluzione dei sistemi antidoping, conformemente all’articolo 31. Ogni meccanismo o misura di monitoraggio che vada oltre le disposizioni di cui all’articolo 31 è finanziata dal Fondo di contributi volontari istituito dall’articolo 17;
(f)
esaminare per adozione i progetti di emendamenti alla presente Convenzione;
(g)
esaminare, per approvazione secondo le disposizioni di cui all’articolo 34 della Convenzione, le modifiche dell’Elenco dei divieti e dello Standard per l’autorizzazione d’uso a fini terapeutici adottate dall’Agenzia mondiale antidoping;
(h)
definire e attuare la cooperazione tra gli Stati Parte e l’Agenzia mondiale antidoping nel quadro della presente Convenzione;
(i)
invitare l’Agenzia mondiale antidoping a sottoporre, per esame, un rapporto sull’applicazione del Codice in occasione di ciascuna delle sessioni della Conferenza medesima.

2.  Nell’esercizio delle sue funzioni, la Conferenza delle Parti può cooperare con altri organismi intergovernativi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.