Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.812.121.21 Protocole du 11 décembre 1946 amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants

0.812.121.21 Protocollo d'emendamento dell'11 dicembre 1946 d'emendamento agli Accordi, Convenzioni e Protocolli concernenti gli stupefacenti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. V

Le présent protocole sera ouvert à la signature ou à l’acceptation de tous les Etats parties aux accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants du 23 janvier 1912, du 11 février 192514, du 19 février 1925, du 13 juillet 1931, du 27 novembre 193115 et du 26 juin 1936, auxquels le secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies aura communiqué une copie du présent protocole.

14 La Suisse n’est pas partie à cette convention.

15 La Suisse n’est pas partie à cette convention.

Art. V

Il presente Protocollo sarà aperto alla firma o all’accettazione di tutti gli Stati Parti degli Accordi, Convenzioni e Protocolli concernenti gli stupefacenti del 23 gennaio 1912, 11 febbraio 1925, 19 febbraio 1925, 13 luglio 1931, 27 novembre 1931 e 26 giugno 1936 ai quali il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite avrà comunicato una copia del presente Protocollo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.