Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.601.1 Accord d'exploitation du 20 août 1971 relatif à l'organisation internationale de télécommunications par satellites «INTELSAT»

0.784.601.1 Accordo d'esercizio del 20 agosto 1971 per l'Organizzazione internazionale di telecomunicazioni per satelliti INTELSAT (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Préambule

Les Signataires du présent Accord d’exploitation:

Considérant que les Etats Parties à l’Accord relatif à l’organisation internationale de télécommunications par satellites «INTELSAT»4 s’engagent par l’Accord à signer le présent Accord d’exploitation ou à désigner un organisme de télécommunications habilité à le signer,

Sont convenus de ce qui suit:

Preambolo

Preambolo

I Firmatari del presente accordo d’esercizio:

Considerando che gli Stati partecipi dell’accordo istitutivo dell’Organizzazione internazionale di telecomunicazioni per satelliti INTELSAT5 si obbligano, per preciso disposto dell’accordo stesso, a firmare il relativo accordo d’esercizio, o a designare un’amministrazione delle telecomunicazioni abilitata a firmarlo.

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.