Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.023 Instrument d'amendement du 22 octobre 2010 à la Convention de l'Union internationale des télécommunications telle qu'amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto 1994, de Minneapolis 1998, de Marrakech 2002 et d'Antalya 2006

0.784.023 Strumento di emendamento del 22 ottobre 2010 alla Convenzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto 1994, di Minneapolis 1998, di Marrakech 2002 e di Antalya 2006

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.784.023

 RO 2012 5513

Texte original

Instrument d’amendement
à la Convention de l’Union internationale des télécommunications
telle qu’amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto 1994, de Minneapolis 1998, de Marrakech 2002 et d’Antalya 2006

Adopté à Guadalajara le 22 octobre 2010

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 29 août 2012

Entré en vigueur pour la Suisse le 29 août 2012

(Etat le 15 mai 2019)

preface

0.784.023

 RU 2012 5513

Traduzione

Strumento di emendamento
alla Convenzione dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto 1994, di Minneapolis 1998, di Marrakech 2002 e di Antalya 2006

Adottato a Guadalajara il 22 ottobre 2010

Ratificato dalla Svizzera con strumento depositato il 29 agosto 2012

Entrato in vigore per la Svizzera il 29 agosto 2012

(Stato 15  maggio 2019)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.