Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.01 Constitution de l'Union internationale des télécommunications, du 22 décembre 1992 (avec annexe)

0.784.01 Costituzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni, del 22 dicembre 1992 (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Finances de l’Union

1. Les dépenses de l’Union comprennent les frais afférents:

a)
au Conseil;
b)
au Secrétariat général et aux Secteurs de l’Union;
c)
aux Conférences de plénipotentiaires et aux conférences mondiales des télécommunications internationales.

2. Les dépenses de l’Union sont couvertes par les contributions de ses Membres et des entités et organisations admises à participer aux activités de l’Union conformément aux dispositions pertinentes de la Convention. Ces contributions sont déterminées en fonction du nombre d’unités correspondant à la classe de contribution choisie par chaque Membre et par toute entité ou organisation agréée, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention.

3.
(1) Les Membres choisissent librement la classe de contribution selon laquelle ils entendent participer aux dépenses de l’Union.
(2)
Ce choix est effectué dans les six mois qui suivent la fin d’une Conférence de plénipotentiaires conformément à l’échelle des classes de contribution indiquée dans la Convention.
(3)
Si une Conférence de plénipotentiaires adopte un amendement à l’échelle des classes de contribution qui figure dans la Convention, le Secrétaire général informe chaque Membre de la date d’entrée en vigueur de l’amendement. Chaque Membre informe le Secrétaire général, dans les six mois qui suivent la date de cette communication, de la classe de contribution qu’il a choisie conformément à l’échelle modifiée en vigueur.
(4)9
La classe de contribution choisie par chaque Membre, conformément au numéro 161 ou au numéro 162 ci‑dessus, est applicable seulement à partir du 1er janvier qui suit un délai d’un an à compter de l’expiration de la période de six mois visée au numéro 161 ou 162 ci‑dessus.

4. Les Membres qui n’ont pas fait connaître leur décision dans le délai spécifié respectivement aux numéros 161 et 162 ci‑dessus conservent la classe de contribution qu’ils avaient choisie antérieurement.

5. La classe de contribution choisie par un Membre ne peut être réduite que conformément aux numéros 161, 162 et 163 ci‑dessus. Toutefois, dans des circonstances exceptionnelles, telles que des catastrophes naturelles nécessitant le lancement de programmes d’aide internationale, le Conseil peut autoriser une réduction du nombre d’unités de contribution lorsqu’un Membre en fait la demande et fournit la preuve qu’il ne peut plus maintenir sa contribution dans la classe choisie à l’origine.

6. De même, les Membres peuvent, avec l’approbation du Conseil, choisir une classe de contribution inférieure à celle qu’ils ont choisie conformément au numéro 161 ci‑dessus, si leur position relative de contribution, à partir de la date fixée au numéro 163 ci‑dessus pour une nouvelle période de contribution est sensiblement moins bonne que leur dernière position antérieure.

7. Les dépenses des conférences régionales visées au numéro 43 de la présente Constitution sont à la charge de tous les Membres de la région concernée, selon la classe de contribution de ces derniers et, sur la même base, de ceux des Membres d’autres régions qui, le cas échéant, ont participé à de telles conférences.

8. Les Membres et les entités et organisations visées au numéro 159 ci‑dessus paient à l’avance leur part contributive annuelle, calculée d’après le budget biennal arrêté par le Conseil et compte tenu des ajustements que celui‑ci pourra adopter.

9. Un Membre en retard dans ses paiements à l’Union perd son droit de vote défini aux numéros 27 et 28 de la présente Constitution quand le montant de ses arriérés est égal ou supérieur au montant des contributions à payer par ce Membre pour les deux années précédentes.

10. Les dispositions spécifiques qui régissent les contributions financières des entités et organisations visées au numéro 159 ci‑dessus et d’autres organisations internationales figurent dans la Convention.

9 Amendé à Kyoto le 14 oct. 1994; entré en vigueur pour la Suisse le 14 mars 1996. Le texte de ces amendements n’est pas publié dans le RO. Il peut être obtenu, dans les langues française et anglaise, auprès de l’OFCOM, Rue de l’Avenir 44, case postale, 2501 Bienne.

Art. 28 Finanze dell’Unione

1. Le spese dell’Unione comprendono le spese inerenti:

a)
al Consiglio;
b)
au al Segretariato generale ed ai Settori dell’Unione;
c)
alle Conferenze di plenipotenziari ed alle Conferenze mondiali di telecomunicazioni internazionali.

2. I contributi dei Paesi membri dell’Unione e delle entità ed organizzazioni ammesse a partecipare alle attività dell’Unione secondo le disposizioni pertinenti della Convenzione servono a far fronte alle spese dell’Unione. Tali contributi sono determinati in funzione del numero di unità corrispondenti alla classe di contribuzione prescelta da ogni Membro ed ente o organizzazione abilitata, secondo le disposizioni pertinenti della Convenzione.

3.
(1) I Membri scelgono liberamente la classe di contributi in base alla quale intendono partecipare alle spese dell’Unione.
(2)
Questa scelta è effettuata entro un periodo di sei mesi susseguente alla fine di una Conferenza di plenipotenziari, secondo le disposizioni pertinenti della Convenzione.
(3)
Se una Conferenza di plenipotenziari adotta un emendamento alla tabella delle classi di contribuzione che compare nella Convenzione, il Segretario Generale informa ciascun Membro della data di entrata in vigore di tale emendamento. Ciascun Membro informa il Segretario generale, nei sei mesi che seguono la data di questa comunicazione, della classe di contribuzione che ha scelto in conformità con la Tabella modificata in vigore.
(4)10 La classe di contribuzione scelta da ciascun Membro secondo i I numero 161 o il numero 162 di cui sopra è applicabile solo con decorrenza dalla data del 1o gennaio, allo scadere dei termine di un anno dopo la scadenza del periodo di sei mesi di cui al numero 161 e 162 di cui sopra.

4. I Membri che non hanno fatto sapere la loro decisione entro il termine specificato rispettivamente ai numeri 161 e 162 di cui sopra conservano la classe di contribuzione che avevano scelto anteriormente.

5. La classe di contribuzione scelta da un Membro può essere decurtata solo in conformità con i numeri 161, 162 e 163 di cui sopra. Tuttavia, in circostanze eccezionali, come catastrofi naturali che necessitano il varo di programmi di assistenza internazionale, il Consiglio può autorizzare una riduzione del numero di unità di contribuzione se un Membro ne fa la richiesta e fornisce la prova che non è più in grado di mantenere il suo contributo nella classe scelta inizialmente.

6. Allo stesso modo, i Membri possono, previa approvazione dei Consiglio, scegliere una classe di contribuzione inferiore a quella che hanno scelto secondo il numero 161 di cui sopra, se la loro situazione contributiva, a decorrere dalla data stabilita al numero 163 di cui sopra per un nuovo periodo di contributi, è peggiorata rispetto a quella precedente.

7. Le spese delle conferenze regionali di cui al numero 43 della presente Costituzione sono a carico di tutti i Membri della regione interessata, secondo la classe di contribuzione di questi ultimi e sulla stessa base dei Membri di altre regioni che hanno eventualmente partecipato a tali conferenze.

8. I Membri e gli enti o organizzazioni di cui al numero 159 di cui sopra pagano in anticipo la loro quota contributiva annuale, calcolata in base al bilancio preventivo biennale stabilito dal Consiglio tenendo conto degli adeguamenti eventualmente apportati da quest’ultimo.

9. Un Membro che è in ritardo nei suoi pagamenti all’Unione perde il suo diritto di voto stabilito ai numeri 27 e 28 della presente Costituzione se l’ammontare dei suoi arretrati è pari o superiore all’ammontare dei contributi che deve pagare per i due anni precedenti.

10. Figurano nella Convenzione disposizioni specifiche che regolano i contributi finanziari degli enti ed organizzazioni di cui al sopra descritto numero 159 e di altre organizzazioni internazionali.

10 Emendato a Kyoto il 14 ott. 1994; entrato in vigore per la Svizzera il 14 mar. 1996. Il testo emendato non è pubblicato nella RU; può essere ottenuto, in lingua francese o inglese, presso l’UFCOM, Rue de l’Avenir 44, casella postale, 2501 Bienne.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.