Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.710.5 Convention du 10 septembre 2010 sur la répression des actes illicites dirigés contre l'aviation civile internationale

0.748.710.5 Convenzione del 10 settembre 2010 per la repressione di atti illeciti contro l'aviazione civile internazionale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.710.5

 RO 2018 3059; FF 2013 7653

Texte original

Convention
sur la répression des actes illicites dirigés
contre l’aviation civile internationale

Conclue à Pékin le 10 septembre 2010

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 juin 20141

Instrument d’adhésion déposé par la Suisse le 11 décembre 2014

Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 2018

(Etat le 2 février 2022)

1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 20 juin 2018 (RO 2018 257)

preface

0.748.710.5

 RU 2018 3059; FF 2013 7331

Traduzione

Convenzione
per la repressione di atti illeciti contro
l’aviazione civile internazionale

Conclusa a Pechino il 10 settembre 2010

Approvata dall’Assemblea federale il 20 giugno 20141

Strumento di adesione depositato dalla Svizzera l’11 dicembre 2014

Entrata in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2018

(Stato 2  febbraio 2022)

1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 20 giu. 2018 (RU 2018 257).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.