Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.196.49 Accord du 18 mai 1961 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République populaire de Pologne relatif aux transports aériens civils

0.748.127.196.49 Accordo del 18 maggio 1961 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica popolare di Polonia concernente i trasporti aerei

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

Les excédents des recettes sur les dépenses, réalisés sur le territoire d’une Partie Contractante par l’entreprise désignée de l’autre Partie Contractante, seront transférés conformément aux dispositions de l’accord sur le service des paiements en vigueur entre les deux pays.5

Art. 10

Gli utili conseguiti da un’impresa designata da una Parte sul territorio dell’altra saranno trasferiti conformemente alle disposizioni dell’accordo, vigente fra i due paesi, per il servizio dei pagamenti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.