Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.194.67 Accord du 28 avril 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume Hachémite de Jordanie relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

0.748.127.194.67 Accordo del 28 aprile 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno Hascemita di Giordania concernente il traffico aereo (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.194.67

 RO 2006 1169

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
du Royaume Hachémite de Jordanie relatif au trafic
aérien de lignes

Conclu le 28 avril 2003

Entré en vigueur par échange de notes le 18 septembre 2005

(Etat le 11 avril 2006)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l'édition allemande du présent recueil.

preface

0.748.127.194.67

 RU 2006 1169

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e
il Governo del Regno Hascemita di Giordania
concernente il traffico aereo

Concluso il 28 aprile 2003

Entrato in vigore mediante scambio di note il 18 settembre 2005

(Stato 11  aprile 2006)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.