Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.194.63 Accord du 24 mai 1956 relatif aux services aériens entre la Suisse et le Japon

0.748.127.194.63 Accordo del 24 maggio 1956 concernente i servizi aerei tra la Svizzera e il Giappone

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

A la demande des autorités aéronautiques de l’une ou de l’autre des Parties contractantes, des consultations auront lieu entre les autorités aéronautiques en vue d’assurer une étroite collaboration sur toutes questions relatives à l’application du présent accord.

Art. 12

A domanda delle autorità aeronautiche di una o dell’altra Parte contraente, le autorità aeronautiche si consulteranno per garantire una stretta collaborazione in tutti i problemi relativi all’applicazione del presente accordo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.