Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.192.27 Accord du 13 janvier 2009 entre la Confédération suisse et la République du Cameroun relatif au transport aérien (avec annexe)

0.748.127.192.27 Accordo del 13 gennaio 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Camerun concernente i trasporti aerei (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.192.27

 RO 2009 1811

Texte original

Accord
entre la Confédération suisse et la République
du Cameroun relatif au transport aérien

Conclu le 13 janvier 2009

Appliqué provisoirement dès le 13 janvier 2009
Entré en vigueur le 23 novembre 20101

(Etat le 23 novembre 2010)

preface

0.748.127.192.27

 RU 2009 1811

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica
del Camerun concernente i trasporti aerei

Concluso il 13 gennaio 2009

Applicato provvisoriamente dal 13 gennaio 2009

Entrato in vigore il 23 novembre 20102

(Stato 23  novembre 2010)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 2011 203

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.