Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.192.23 Accord du 6 février 2007 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume du Cambodge relatif aux services aériens réguliers (avec annexe)

0.748.127.192.23 Accordo del 6 febbraio 2007 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno della Cambogia concernente il traffico aereo di linea (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.192.23

 RO 2008 4201

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
du Royaume du Cambodge relatif
aux services aériens réguliers

Conclu le 6 février 2007

Appliqué provisoirement dès le 6 février 2007

Entrée en vigueur le 21 avril 20151

(Etat le 21 avril 2015)

preface

0.748.127.192.23

 RU 2008 4201

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno della Cambogia concernente il traffico aereo di linea

Concluso il 6 febbraio 2007

Applicato provvisoriamente dal 6 febbraio 2007

In vigore dal 21 aprile 20152

(Stato 21  aprile 2015)

1 Dal testo originale francese.

2 RU 2015 2159

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.