Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.191.66 Accord du 4 février 1986 entre la Confédération suisse et l'État de Bahreïn relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

0.748.127.191.66 Accordo del 4 febbraio 1986 tra la Confederazione Svizzera e lo Stato del Bahrein concernente il traffico aereo di linea (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.191.66

1ro Texte original2

Accord
entre la Confédération suisse et l’Etat de Bahreïn
relatif au trafic aérien de lignes

Conclu le 4 février 1986
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 juin 19873
Entré en vigueur par échange de notes le 25 décembre 1993

(Etat le 7 juillet 2011)

1 RO 1994 892; FF 1986 III 453

2 Les modifications insérées dans le présent texte sont des traductions du texte original anglais.

3 Art. 1 al. l let. d de l’AF du 9 juin 1987 (RO 1987 1626).

preface

0.748.127.191.66

1ru Traduzione2

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e lo Stato del Bahrein
concernente il traffico aereo di linea

Concluso il 4 febbraio 1986

Approvato dall’Assemblea federale il 9 giugno 19873

Entrato in vigore mediante scambio di note il 25 dicembre 1993

(Stato 7  luglio 2011)

1 RU 1994 892; FF 1986 III 389

2 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 Art. 1 cpv. 1 lett.d DF del 9 giu. 1987 (RU 1987 1626).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.