Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.126.191.36 Convention du 29 avril 1965 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative aux facilités accordées lors d'opérations de sauvetage et de rapatriement au moyen d'aéronefs (avec prot. fin. et lettre)

0.748.126.191.36 Convenzione del 29 aprile 1965 fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulle facilitazioni nelle operazioni di salvataggio e di rimpatrio mediante aeromobili (con Protocollo finale e lettere)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 15

1 La présente convention sera ratifiée le plus tôt possible. Les instruments de ratification seront échangés à Berne.

2 La présente convention entre en vigueur un mois après l’échange des instruments de ratification.

3 La présente convention peut être dénoncée en tout temps; elle cesse de déployer ses effets trois mois après la dénonciation.

Fait à Bonn le 29 avril 1965, en deux exemplaires originaux rédigés en langue allemande.

Pour la
Confédération suisse:

Pour la
République fédérale d’Allemagne:

Troendle

Carstens

Art. 15

1 La presente convenzione sarà ratificata il più presto possibile. Gli strumenti di ratificazione saranno scambiati a Berna.

2 La presente convenzione entra in vigore un mese dopo lo scambio degli strumenti di ratificazione.

3 La presente convenzione può essere disdetta in ogni tempo; essa cessa d’avere effetto tre mesi dopo la disdetta.

Fatto in Bonn, il 29 aprile 1965, in due esemplari originali in lingua tedesca.

(Si omettono le firme)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.