Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.331.521 Protocole du 21 décembre 1979 portant modification de la Convention internationale sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer du 10 octobre 1957

0.747.331.521 Protocollo del 21 dicembre 1979 che modifica la Convenzione internazionale del 10 ottobre 1957 concernente la limitazione della responsabilità dei proprietari di navi di mare

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. IX

Le Gouvernement belge notifiera aux Etats signataires et adhérents:

1.
Les signatures, ratifications et adhésions reçues en application des art. III, IV et V.
2.
La date à laquelle le présent Protocole entrera en vigueur en application de l’art. VI.
3.
Les notifications au sujet de l’application territoriale faites en exécution de l’art. VIII.
4.
Les déclarations et communications faites en application de l’art. II.
5.
Les dénonciations reçues en application de l’art. VII.

Art. IX

Il Governo belga notificherà agli Stati firmatari e aderenti:

1.
Le firme, ratifiche e adesioni ricevute in applicazione degli articoli III, IV e V.
2.
La data in cui il presente Protocollo entrerà in vigore in applicazione dell’articolo VI.
3.
Le notifìche in merito all’applicazione territoriale, fatte in esecuzione dell’articolo VIII.
4.
Le dichiarazioni e comunicazioni fatte in applicazione dell’articolo Il.
5.
Le denunzie ricevute in applicazione dell’articolo VII.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.