Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.224.022 Accord du 21 mai 1954 concernant les conditions de travail des bateliers rhénans

0.747.224.022 Accordo del 21 maggio 1954 su le condizioni di lavoro dei battellieri del Reno

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18

1.  Les bateliers rhénans auront droit à un congé annuel payé d’au moins un jour ouvrable par mois de service continu dans la même entreprise et à concurrence de douze jours ouvrables par an. Ce congé n’est exigible qu’après six mois de service.

2.  Lorsque le congé dû est de six jours ou davantage, six jours de congé au minimum devront être accordés en une période continue.

Art. 18

1.  I battellieri del Reno hanno diritto a un congedo annuo pagato di almeno un giorno lavorativo per ogni mese di servizio continuato nella stessa azienda e ciò fino a concorrenza di dodici giorni lavorativi all’anno. Questo congedo è concesso soltanto dopo sei mesi di servizio.

2.  Quando il congedo al quale il battelliere ha diritto è di 6 giorni o più, 6 giorni dovranno essere concessi di seguito.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.