Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.223.11 Convention du 1er juin 1973 relative à la navigation sur le lac de Constance (avec annexe et protocole add.)

0.747.223.11 Convenzione del 1o giugno 1973 per la navigazione sul Lago di Costanza (con All. e Protocollo add.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

(1)  Pour l’application de la présente Convention et des prescriptions de navigation, le lac Supérieur est divisé en trois secteurs, qui sont délimités dans l’annexe.

(2)  A moins que la présente Convention n’en dispose autrement, chaque Etat contractant est compétent pour l’application de la Convention et des prescriptions de navigation dans le secteur situé au large de sa rive.

Art. 9

(1)  Per l’applicazione della presente convenzione e delle prescrizioni di navigazione, il Lago Superiore è diviso in tre settori, delimitati nell’allegato.

(2)  Ogni Contraente, tranne ove la presente convenzione dispone altrimenti, è competente, per l’applicazione della medesima e delle prescrizioni di navigazione, nel settore antistante la propria riva.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.