Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.403.11 Protocole 1990 du 20 décembre 1990 portant modification de la Convention relative aux Transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980

0.742.403.11 Protocollo 1990 del 20 dicembre 1990 recante modifica alla convenzione relativa ai trasporti internazionali per ferrovia (COTIF) del 9 maggio 1980

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/Art. II Modifications relatives aux Règles uniformes CIV

1.  Art. 1 CIV

Modifier le texte du paragraphe 1 comme suit:

«§ 1  Sous réserve des exceptions prévues aux art. 2, 3 et 33, les Règles uniformes s’appliquent à tous les transports de voyageurs et de bagages y compris de véhicules automobiles, effectués avec des titres de transport internationaux établis pour un parcours empruntant les territoires d’au moins deux Etats et comprenant exclusivement des lignes inscrites sur la liste prévue aux art. 3 et 10 de la Convention, ainsi que le cas échéant, aux transports assimilés conformément à l’art. 2, par. 2, al. 2, de la Convention.

Les Règles uniformes s’appliquent également, en ce qui concerne la responsabilité du chemin de fer en cas de mort et de blessures de voyageurs, aux personnes qui accompagnent un envoi dont le transport est effectué conformément aux Règles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaire des marchandises (CIM).»

2.  Art. 14 CIV

Compléter le texte du par. 1 par la phrase suivante:

«§ 1  ... Pour le transport des véhicules automobiles, le chemin de fer peut prévoir que les voyageurs demeurent dans le véhicule automobile durant le transport.»

3.  Art. 17 CIV

Modifier le texte actuel du par. 2 et le compléter par un nouvel al. 2 comme suit:

«§ 2  Les tarifs internationaux peuvent admettre sous certaines conditions, comme bagages, des animaux et des objets non visés au par. 1, ainsi que des véhicules automobiles remis au transport avec ou sans remorque.

Les conditions de transport des véhicules automobiles précisent en particulier les conditions d’admission au transport, d’enregistrement, de chargement et de transport, la forme et le contenu du document de transport qui doit porter le sigle CIV, les conditions de déchargement et de livraison, ainsi que les obligations du conducteur en ce qui concerne son véhicule, le chargement et le déchargement.»

4.  Art. 41 CIV

Modifier le titre: «Véhicules automobiles»

Modifier le texte du par. 1 comme suit:

«§ 1  En cas de retard dans le chargement pour une cause imputable au chemin de fer ou de retard à la livraison d’un véhicule automobile, le chemin de fer doit payer, lorsque l’ayant droit prouve qu’un dommage en est résulté, une indemnité dont le montant ne peut excéder le prix de transport du véhicule.»

Modifier le texte du paragraphe 3 comme suit:

«§ 3  En cas de perte totale ou partielle du véhicule, l’indemnité à payer à l’ayant droit pour le dommage prouvé est calculée d’après la valeur usuelle du véhicule et ne peut excéder 8000 unités de compte.»

Modifier le texte du par. 4 comme suit:

«§ 4  En ce qui concerne les objets placés dans le véhicule, le chemin de fer n’est responsable que du dommage causé par sa faute. L’indemnité totale à payer ne peut excéder 1000 unités de compte.

Le chemin de fer ne répond des objets placés à l’extérieur du véhicule qu’en cas de dol.»

Reprendre sous le par. 5, la seconde phrase du par. 3 actuel:

«§ 5  Une remorque avec ou sans chargement est considérée comme un véhicule.»

Reprendre sous un par. 6 nouveau, le texte du par. 5 actuel, en le modifiant légèrement:

«§  Les autres dispositions concernant la responsabilité pour les bagages sont applicables au transport des véhicules automobiles.»

5.  Art. 42 CIV

Modifier le titre comme suit:

«Déchéance du droit d’invoquer les limites de responsabilité»

Modifier le texte de l’alinéa premier comme suit:

«Les dispositions des art. 30, 31 et 38 à 41 des Règles uniformes ou celles prévues par le droit national, qui limitent les indemnités à un montant déterminé ne s’appliquent pas, s’il est prouvé que le dommage résulte d’un acte ou d’une omission que le chemin de fer a commis, soit avec l’intention de provoquer un tel dommage, soit témérairement et avec conscience qu’un tel dommage en résultera probablement.»

Supprimer le texte de l’al. 2.

6.  Art. 43 CIV

Compléter le titre comme suit:

«Conversion et intérêts de l’indemnité»

Ajouter un nouveau par. 1 de la teneur suivante:

«§ 1  Lorsque le calcul de l’indemnité implique la conversion des sommes exprimées en unités monétaires étrangères, celle-ci est faite d’après le cours aux jour et lieu du paiement de l’indemnité.»

Les par. 1, 2, 3 et 4 deviennent respectivement les par. 2, 3, 4 et 5.

7.  Art. 53 CIV

Modifier le texte de l’al. 1 du par. 1, comme suit:

«§ 1  Toute action de l’ayant droit fondée sur la responsabilité du chemin de fer en cas de mort ou de blessures de voyageurs est éteinte s’il ne signale pas l’accident survenu au voyageur, dans les six mois à compter de la connaissance du dommage, à l’un des chemins de fer auxquels une réclamation peut être présentée selon l’art. 49, par. 1.»

8.  Art. 55 CIV

Compléter le texte du par. 2, al. 2, comme suit:

«Toutefois, la prescription est de deux ans s’il s’agit d’une action fondée sur un dommage résultant d’un acte ou d’une omission commis, soit avec l’intention de provoquer un tel dommage, soit témérairement et avec conscience qu’un tel dommage en résultera probablement.»

Supprimer les let. a) et b).

lvlu1/lvlu1/Art. II Modifiche relative alle Regole Uniformi CIV

1.  Articolo 1 CIV

Modificare il testo del § 1 come segue:

«§ 1  Salvo le eccezioni previste agli articoli 2, 3 e 33, le Regole Uniformi si applicano a tutti i trasporti di viaggiatori e bagagli ivi compresi le autovetture, effettuati con titoli di trasporto internazionali validi per un percorso che tocchi i territori di almeno due Stati e che comprenda esclusivamente linee iscritte nella lista prevista agli articoli 3 e 10 della Convenzione, così come, se del caso, ai trasporti assimilati conformemente all’articolo 2, § 2, alinea 2 della Convenzione.

Le Regole Uniformi si applicano ugualmente, per ciò che concerne la responsabilità della ferrovia in caso di morte o di ferimento di viaggiatori, alle persone che accompagnano una spedizione il cui trasporto viene effettuato conformemente alle Regole Uniformi concernenti il contratto di trasporto internazionale delle merci per ferrovia (CIM).»

2.  Articolo 14 CIV

Completare il testo del § 1 con la seguente frase:

«§ 1  … Per il trasporto di autovetture, la ferrovia può prevedere che i viaggiatori rimangano all’interno del veicolo durante il trasporto.»

3.  Articolo 17 CIV

Modificare l’attuale testo del § 2 e completarlo con un nuovo alinea come segue:

«§ 2  Le tariffe internazionali possono ammettere a determinate condizioni, come bagaglio, animali e oggetti non previsti al § 1, nonché le autovetture consegnate al trasporto con o senza rimorchio.

Le condizioni di trasporto di autovetture precisano in particolare le condizioni di ammissione al trasporto, di registrazione, di carico e di trasporto, la forma e il contenuto del documento di trasporto che deve portare la sigla CIV, le condizioni di scarico e di consegna, nonché gli obblighi del conducente per ciò che attiene al suo veicolo, il carico e lo scarico.»

4.  Articolo 41 CIV

Modificare il titolo: «Autovetture»

Modificare il testo del § 1 come segue:

«§ 1  In caso di ritardo nel carico per una causa imputabile alla ferrovia o di ritardo nella riconsegna di un’autovettura, la ferrovia deve pagare, se l’avente diritto prova che un danno ne è derivato, un’indennità il cui ammontare non può superare il prezzo di trasporto del veicolo.»

Modificare il testo del § 3 come segue:

«§ 3  In caso di perdita totale o parziale del veicolo, l’indennità da corrispondere all’avente diritto per il danno provato è calcolata sulla base del valore usuale del veicolo e non può superare le 8000 unità di conto.»

Modificare il testo del § 4 come segue:

«§ 4  Per ciò che concerne gli oggetti lasciati nel veicolo, la ferrovia non è responsabile che del danno causato per sua colpa. L’indennità totale da corrispondere non può superare le 1000 unità di conto.

La ferrovia risponde degli oggetti posti all’esterno del veicolo solo in caso di dolo.»

Riprendere sotto il § 5, la seconda frase dell’attuale § 3:

«§ 5  Un rimorchio con o senza carico è considerato come un veicolo.»

Riprendere sotto il nuovo § 6, il testo dell’attuale § 5, modificandolo leggermente:

«§ 6  Le altre disposizioni concernenti la responsabilità per i bagagli sono applicabili al trasporto delle autovetture.»

5.  Articolo 42 CIV

Modificare il titolo come segue:

«Decadenza del diritto di invocare i limiti di responsabilità»

Modificare il testo del primo alinea come segue:

«Le disposizioni degli articoli 30, 31 e da 38 a 41 delle Regole uniformi o quelle previste dal diritto nazionale, che limitano le indennità ad un ammontare determinato non si applicano, se è provato che il danno deriva da un atto od omissione compiuti dalla ferrovia, sia con l’intenzione di provocare un tale danno, sia temerariamente e con la consapevolezza che un tale danno poteva risultare probabile.»

Sopprimere il testo del 2° alinea.

6.  Articolo 43 CIV

Completare il titolo come segue:

«Tasso di cambio e interessi sull’indennità»

Aggiungere un nuovo § 1 come segue:

«§ 1  Quando il calcolo di indennità comporta la conversione di somme espresse in unità monetaria estera, questa è fatta sulla base del corso del giorno e al luogo del pagamento dell’indennità.»

I paragrafi 1, 2, 3 e 4 diventano rispettivamente i paragrafi 2, 3, 4 e 5.

7.  Articolo 53 CIV

Modificare il testo dell’alinea 1 del § 1 come segue:

«§ 1  Ogni azione dell’avente diritto fondata sulla responsabilità della ferrovia in caso di morte e di ferimento di viaggiatori si estingue se non si segnala l’incidente subito dal viaggiatore, entro sei mesi a decorrere dalla conoscenza del danno, ad una delle ferrovie alle quali può essere presentato un reclamo secondo l’articolo 49, § 1.»

8.  Articolo 55 CIV

Completare il testo del § 2, alinea 2 come segue:

«Tuttavia, la prescrizione è di due anni se si tratta di un’azione fondata su un danno derivante da un atto o da un’omissione compiuta, sia con l’intenzione di provocare un tale danno, sia temerariamente e con la consapevolezza che un tale danno poteva risultare probabile.»

Sopprimere le lettere a) e b).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.