Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.619.621 Accord du 3 avril 2002 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises

0.741.619.621 Accordo del 3 aprile 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Uzbekistan relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e merci

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Révision de l’accord et du protocole

Les dispositions du présent Accord et du protocole peuvent être modifiées ou complétées d’un commun accord entre les Parties contractantes. Ces modifications entrent en vigueur après l’accomplissement des procédures nationales des deux Parties contractantes.

Art. 12 Revisione dell’Accordo e del Protocollo

Le disposizioni del presente Accordo e del Protocollo possono essere modificate o completate di comune accordo tra le Parti contraenti. Tali modifiche entrano in vigore concluse che siano le procedure previste dal diritto nazionale di ciascuna Parte contraente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.