Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.619.127 Accord du 23 juin 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire relatif aux transports internationaux par route des personnes et des marchandises

0.741.619.127 Accordo del 23 giugno 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica algerina democratica e popolare relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e merci

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.619.127

 RO 2005 2457

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
de la République algérienne démocratique et populaire
relatif aux transports internationaux par route des personnes
et des marchandises

Conclu le 23 juin 2004
Entré en vigueur par échange de notes le 30 mai 2005

(Etat le 21 juin 2005)

preface

0.741.619.127

 RU 2005 2457

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della
Repubblica algerina democratica e popolare relativo
ai trasporti internazionali su strada di persone e merci

Concluso il 23 giugno 2004
Entrato in vigore mediante scambio di note il 30 maggio 2005

(Stato 21  giugno 2005)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.