Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.411 Accord du 20 mars 1958 concernant l'adoption de règlements techniques harmonisé de l'ONU applicables aux véhicules à roues, aux équipements et pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur les véhicules à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces règlements (avec règlements et annexes)

0.741.411 Accordo del 20 marzo 1958 concernente l'adozione di regolamenti tecnici armonizzati delle Nazioni Uniti per i veicoli a ruote, gli equipaggiamenti e i pezzi che possono essere installati o usati in veicoli a ruote, nonché le condizioni per il riconoscimento reciproco di omologazioni concesse sulla base di tali regolamenti delle Nazioni Uniti (con R e All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

La procédure d’amendement aux Règlements de l’ONU annexés au présent Accord est régie par les dispositions suivantes:

1.
Les amendements aux Règlements de l’ONU sont établis par le Comité d’administration conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l’article premier et à la procédure indiquée dans l’appendice.
Après avoir été établi, tout amendement à un Règlement de l’ONU est adressé au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l’Europe par le Comité d’administration. Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l’Europe notifie le plus tôt possible cet amendement aux Parties contractantes qui appliquent ledit Règlement et au Secrétaire général.
2.
Un amendement à un Règlement de l’ONU est réputé adopté si, dans un délai de six mois à compter de la date où le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l’Europe en a donné notification, plus d’un cinquième des Parties contractantes appliquant le Règlement à la date de la notification n’ont pas notifié au Secrétaire général leur désaccord concernant l’amendement. Lorsqu’un amendement à un Règlement de l’ONU est adopté, le Secrétaire général déclare le plus tôt possible que l’amendement est adopté et obligatoire pour les Parties contractantes appliquant le Règlement.
3.
Les amendements à un Règlement de l’ONU peuvent comprendre des dispositions transitoires concernant l’entrée en vigueur du Règlement tel qu’il a été modifié, la date jusqu’à laquelle les Parties contractantes sont tenues d’accepter les homologations accordées conformément à la version précédente du Règlement et la date à compter de laquelle les Parties contractantes ne sont pas tenues d’accepter les homologations accordées conformément à la version précédente du Règlement.
4.
Indépendamment des dispositions transitoires de toute version d’un Règlement de l’ONU, les Parties contractantes au présent Accord appliquant des Règlements de l’ONU peuvent, sous réserve du respect des dispositions de l’article 2, délivrer des homologations en vertu de versions antérieures desdits Règlements. Toutefois, conformément au paragraphe 3 du présent article, les Parties contractantes appliquant un Règlement de l’ONU ne sont pas tenues d’accepter les homologations accordées en vertu de ces versions antérieures.
5.
Toute Partie contractante appliquant un Règlement de l’ONU, si ce n’est dans le cas où elle a notifié au Secrétaire général son intention de cesser d’appliquer ledit Règlement, accepte les homologations accordées conformément à la dernière version dudit Règlement. Toute Partie contractante ayant notifié au Secrétaire général son intention de cesser d’appliquer un Règlement de l’ONU accepte, durant la période d’une année mentionnée au paragraphe 6 de l’article premier, les homologations accordées conformément à la version ou aux versions dudit Règlement en vigueur à l’égard de la Partie contractante à la date de notification au Secrétaire général.
6.
Une Partie contractante appliquant un Règlement de l’ONU peut accorder une homologation par dérogation conformément à un Règlement de l’ONU pour un type unique de véhicule à roues, d’équipement ou de pièce fondé sur une nouvelle technologie dans le cas où cette technologie n’est pas couverte par le Règlement en vigueur et est incompatible avec une ou plusieurs prescriptions dudit Règlement. Dans ce cas, les procédures énoncées à l’annexe 7 au présent Accord sont applicables.
7.
Au cas où un pays deviendrait Partie contractante au présent Accord entre la notification de l’amendement à un Règlement de l’ONU par le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l’Europe et l’entrée en vigueur dudit amendement, le Règlement visé entrerait en vigueur à l’égard de cette Partie contractante sauf si dans un délai de six mois à compter de la notification de son adhésion par le Secrétaire général, cette dernière venait à informer le Secrétaire général de son désaccord avec l’amendement.

Art. 12

La procedura sugli emendamenti che concernono i regolamenti ONU annessi al presente Accordo è regolata dalle disposizioni seguenti:

1.
Gli emendamenti ai regolamenti ONU sono adottati dal Comitato di amministrazione conformemente alle disposizioni dell’articolo 1 paragrafo 2 e alla procedura indicata nell’appendice.
Dopo essere stato adottato, ogni emendamento a un regolamento ONU è trasmesso dal Comitato di amministrazione al Segretario esecutivo della Commissione economica per l’Europa delle Nazioni Unite. Questi notifica al più presto l’emendamento in questione alle Parti contraenti che applicano il regolamento ONU e al Segretario generale.
2.
Un emendamento a un regolamento ONU è considerato adottato se, nel termine di sei mesi dalla data di notificazione da parte del Segretario esecutivo della Commissione economica per l’Europa delle Nazioni Unite, più di un quinto delle Parti contraenti che applicano il regolamento ONU alla data della notificazione non ha informato il Segretario generale del suo disaccordo sull’emendamento. Quando è adottato un emendamento a un regolamento ONU, il Segretario generale dichiara al più presto che l’emendamento è adottato e vincolante per le Parti contraenti che applicano il regolamento ONU.
3.
Gli emendamenti a un regolamento ONU possono contenere disposizioni transitorie in merito all’entrata in vigore del regolamento ONU emendato, alla data fino alla quale le Parti contraenti sono tenute ad accettare le omologazioni rilasciate in virtù della versione precedente del regolamento ONU, nonché alla data a partire dalla quale le Parti contraenti non sono più tenute ad accettare le omologazioni di tipo rilasciate in virtù della versione precedente del regolamento ONU emendato.
4.
Fermo restando quanto diversamente previsto da eventuali disposizioni transitorie di una qualsiasi versione di un regolamento ONU, le Parti contraenti che applicano regolamenti ONU possono, fatto salvo il rispetto delle disposizioni dell’articolo 2, rilasciare omologazioni di tipo in virtù di versioni precedenti dei regolamenti ONU. Tuttavia, conformemente al paragrafo 3 del presente articolo, le Parti contraenti che applicano un regolamento ONU non sono tenute ad accettare omologazioni di tipo in virtù di tali versioni precedenti.
5.
Tutte le Parti contraenti che applicano un regolamento ONU accettano le omologazioni concesse in virtù della versione più recente di tale regolamento ad eccezione delle Parti contraenti che hanno notificato al Segretario generale che intendono cessare di applicare siffatto regolamento ONU. Le Parti contraenti che hanno notificato al Segretario generale la propria intenzione di cessare di applicare un regolamento ONU accettano, durante il periodo di un anno di cui all’articolo 1 paragrafo 6, le omologazioni concesse conformemente alla versione o alle versioni del regolamento ONU vigenti alla data di notificazione al Segretario generale.
6.
Una Parte contraente che applica un regolamento ONU può concedere un’omologazione in deroga a norma di un regolamento ONU per un singolo tipo di veicolo a ruote, equipaggiamento o pezzo basato su una nuova tecnologia, qualora questa nuova tecnologia non sia contemplata dal regolamento ONU esistente e sia incompatibile con una o più prescrizioni di tale regolamento. In tal caso, trovano applicazione le procedure stabilite nell’allegato 7 del presente Accordo.
7.
Se una Parte aderisce al presente Accordo tra il momento della notificazione dell’emendamento a un regolamento ONU trasmesso al Segretario esecutivo della Commissione economica per l’Europa delle Nazioni Unite e l’entrata in vigore dell’emendamento stesso, per la nuova Parte contraente entra in vigore il regolamento ONU in questione, salvo che, nel termine di sei mesi dalla notificazione dell’adesione trasmessa dal Segretario generale, detta Parte abbia informato quest’ultimo del proprio disaccordo nei confronti dell’emendamento.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.