Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.740.72 Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport de marchandises et de voyageurs par rail et par route (avec annexes et acte final)

0.740.72 Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto di merci e di passeggeri su strada e per ferrovia (con allegati e atto finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Accès à la profession

1.  Les entreprises qui désirent exercer la profession de transporteur par route doivent remplir les trois conditions suivantes:

a.
honorabilité,
b.
capacité financière appropriée,
c.
capacité professionnelle.

2.  Les dispositions applicables en la matière figurent dans la section 1 de l’annexe 1.

Art. 5 Accesso alla professione

1.  Le imprese che intendono esercitare l’attività di trasportatore su strada devono soddisfare i tre requisiti seguenti:

a.
onorabilità;
b.
adeguata capacità finanziaria;
c.
competenza professionale.

2.  Le relative disposizioni applicabili figurano nella sezione 1 dell’allegato 1.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.