Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.740.41 Statut du 14 avril 1921 sur la liberté du transit

0.740.41 Statuto del 14 aprile 1921 sulla libertà di transito

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Il pourra être exceptionnellement, et pour un terme aussi limité que possible, dérogé aux dispositions des articles précédents par des mesures particulières ou générales que chacun des Etats contractants serait obligé de prendre en cas d’événements graves intéressant la sûreté de l’Etat ou les intérêts vitaux du pays, étant entendu que le principe de la liberté du transit doit être observé dans toute la mesure du possible.

Art. 7

In via eccezionale e per un tempo più limitato che sia possibile, si potrà derogare alle disposizioni degli articoli precedenti mediante provvedimenti particolari o generali che ciascuno degli Stati contraenti fosse costretto a prendere in caso di avvenimenti gravi toccanti la sicurezza dello Stato o gli interessi vitali del paese, restando inteso che il principio della libertà di transito debba essere osservato nella misura del possibile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.