Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia

0.730.01 Protocole du 17 décembre 1994 de la Charte de l'énergie sur l'efficacité énergétique et les aspects environnementaux connexes

0.730.01 Protocollo del 17 dicembre 1994 della Carta dell'energia sull'efficienza energetica e sugli aspetti ambientali correlati

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Programmes nationaux

1.  Afin de réaliser les objectifs formulés conformément à l’art. 5, chaque partie contractante élabore, met en œuvre et actualise régulièrement les programmes d’efficacité énergétique les mieux adaptés à sa propre situation.

2.  Ces programmes peuvent comprendre des activités telles que:

a)
la mise au point de scénarios à long terme de demande et d’offre d’énergie afin de guider la prise de décisions;
b)
l’évaluation de l’impact des actions entreprises sur l’énergie, l’environnement et l’économie;
c)
la définition de normes destinées à améliorer l’efficacité des équipements utilisant de l’énergie et des efforts déployés en vue d’harmoniser ces normes au niveau international afin d’éviter des distorsions du commerce;
d)
le développement et l’encouragement de l’initiative privée et de la coopération industrielle, y compris les co-entreprises;
e)
le soutien de l’utilisation des technologies efficaces du point de vue énergétique qui sont économiquement viables et respectueuses de l’environnement;
f)
l’encouragement d’approches innovatrices dans le domaine des investissements visant l’amélioration de l’efficacité énergétique, telles que le financement par des tiers et le co-financement;
g)
l’élaboration de bilans et de bases de données appropriés en matière d’énergie, comportant par exemple des données sur la demande d’énergie qui soient suffisamment détaillés et sur les technologies qui permettent d’améliorer l’efficacité énergétique;
h)
le soutien de la création de services de conseil et d’expertise, qui peuvent être dirigés par l’industrie publique ou privée ou des institutions de service public et qui fournissent des informations sur les programmes et les technologies d’efficacité énergétique et conseillent les consommateurs et les entreprises;
i)
le soutien et l’encouragement de la cogénération et de mesures visant à augmenter l’efficacité de la production régionale de chaleur et des systèmes de distribution aux immeubles et à l’industrie;
j)
l’établissement, aux niveaux appropriés, d’organismes spécialisés dans le domaine de l’efficacité énergétique, qui disposent des moyens et du personnel nécessaires pour concevoir et mettre en œuvre des politiques.

3.  Lors de la mise en œuvre de leurs programmes d’efficacité énergétique, les parties contractantes veillent à ce que des infrastructures institutionnelles et juridiques adéquates existent.

Art. 8 Programmi nazionali

1.  Per realizzare gli obiettivi politici formulati ai sensi dell’articolo 5, ciascuna Parte contraente elabora, attua ed aggiorna periodicamente i programmi di efficienza energetica più adatti alla propria situazione.

2.  Questi programmi possono comprendere attività quali:

a)
elaborazione di scenari a lungo termine della domanda e dell’offerta di energia per orientare il processo decisionale;
b)
valutazione dell’impatto delle azioni intraprese sull’energia, l’ambiente e l’economia;
c)
definizione di standards intesi a migliorare l’efficienza delle apparecchiature che utilizzano energia e interventi per ammortizzarle a livello internazionale al fine di evitare distorsioni commerciali;
d)
sviluppo e incoraggiamento dell’iniziativa privata e della cooperazione industriale, comprese joint ventures;
e)
promozione dell’utilizzo delle tecnologie più efficienti sotto il profilo energetico, economicamente vitali e compatibili con l’ambiente;
f)
incoraggiamento di approcci innovativi per gli investimenti intesi a migliorare l’efficienza energetica, quali il finanziamento di terzi e il cofinanziamento;
g)
sviluppo di opportuni equilibri e basi di dati energetici, comprendenti ad esempio dati sufficientemente particolareggiati sulla domanda di energia e sulle tecnologie atte a migliorare l’efficienza energetica;
h)
incoraggiamento alla creazione di servizi di assistenza e consulenza gestiti dall’industria pubblica o privata o da fornitori di servizi pubblici per fornire informazioni sui programmi e sulle tecnologie di efficienza energetica e assistere i consumatori e le imprese;
i)
sostegno e promozione della cogenerazione e di misure volte ad aumentare l’efficienza della produzione di teleriscaldamento e di sistemi di distribuzione agli edifici e all’industria;
j)
istituzione a livelli appropriati di organismi specializzati nell’efficienza energetica, dotati di mezzi e personale sufficienti per elaborare e attuare le politiche.

3.  Nell’attuazione dei loro programmi di efficienza energetica, le Parti contraenti garantiscono che siano disponibili adeguate infrastrutture istituzionali e giuridiche.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.