Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.72 Travaux publics
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.72 Lavori pubblici

0.725.141 Accord du 27 septembre 1984 entre la Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif au raccordement des autoroutes entre Bardonnex (Genève) et Saint-Julien-en-Genevois (Haute-Savoie) (avec annexe)

0.725.141 Accordo del 27 settembre 1984 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sul raccordo autostradale tra Bardonnex (Ginevra) e Saint Julien-en-Genevois (Alta Savoia) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.725.141

RO 1986 452; FF 1985 I 937

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse
et le Gouvernement de la République française
relatif au raccordement des autoroutes entre Bardonnex (Genève)
et Saint‑Julien‑en‑Genevois (Haute‑Savoie)

Conclu le 27 septembre 1984
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 4 octobre 19851
Instruments de ratification échangés les 5/21 février 1986
Entré en vigueur le 1er avril 1986

preface

0.725.141

RU 1986 452; FF 1985 I 793

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica francese
sul raccordo autostradale tra Bardonnex (Ginevra)
e Saint‑Julien‑en‑Genevois (Alta Savoia)

Concluso il 27 settembre 1984
Approvato dall’Assemblea federale il 4 ottobre 19852
Istrumenti di ratificazione scambiati il 5/21 febbraio 1986
Entrato in vigore il 1° aprile 1986

1 Il testo originale franc. è pubblicato sotto lo stesso numero dell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 1986 451

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.