Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.72 Travaux publics
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.72 Lavori pubblici

0.725.122 Accord du 25 avril 1977 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la route entre Lörrach et Weil am Rhein sur le territoire suisse (avec annexe)

0.725.122 Accordo del 25 aprile 1977 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente la strada tra Lörrach e Weil am Rhein sul territorio svizzero

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Ratification, entrée en vigueur

(1)  Le présent accord sera ratifié; les instruments de ratification seront échangés aussitôt que possible à Bonn.

(2)  Le présent accord entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suivra l’échange des instruments de ratification.

Art. 24 Ratificazione, entrata in vigore

(1)  Il presente accordo sarà ratificato; gli strumenti saranno scambiati non appena possibile a Bonn.

(2)  Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo allo scambio degli strumenti di ratificazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.