Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.72 Travaux publics
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.72 Lavori pubblici

0.721.194.545 Convention du 5 avril 1951 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant la correction de la Roggia Molinara (communes de Chiasso et de Côme)

0.721.194.545 Convenzione del 5 aprile 1951 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente la correzione della roggia Molinara (Comuni di Chiasso e Como)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.721.194.545

RO 1953 406; FF 1951 II 333

Traduction1

Convention
entre la Confédération suisse et la République italienne
concernant la correction de la Roggia Molinara
(communes de Chiasso et de Côme)

Conclue le 5 avril 1951
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 3 octobre 19512
Instruments de ratification échangés le 18 avril 1953
Entrée en vigueur le 18 avril 1953

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition italienne du présent recueil.

2 Art. 1er ch. 2 de l’AF du 3 oct. 1951 (RO 1953 401).

preface

0.721.194.545

RU 1953 419; FF 1951 608

Testo originale

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica Italiana
concernente la correzione della Roggia Molinara
(Comuni di Chiasso e di Como)

Conchiusa il 5 aprile 1951
Approvata dall’Assemblea federale il 3 ottobre 19511
Istrumenti di ratificazione scambiati il 18 aprile 1953
Entrata in vigore il 18 aprile 1953

1 Art. 1 n. 2 del DF del 3 ott. 1951 (RU 1953 413).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.