Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.971.41 Convention du 7 mai 1965 entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune

0.672.971.41 Convenzione del 7 maggio 1965 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Entrée en vigueur

1.  La présente convention sera ratifiée, pour la Suisse par le Conseil fédéral après approbation de l’Assemblée fédérale, pour la Suède par Sa Majesté le Roi de Suède avec l’assentiment du parlement; les instruments de ratification seront échangés à Berne aussitôt que possible.

2.  La présente convention entrera en vigueur dès l’échange des instruments de ratification et ses dispositions seront applicables:

a.
En Suède: en ce qui concerne les impôts sur le revenu, aux revenus acquis le 1er janvier 1966 ou après cette date, et en ce qui concerne l’impôt d’État sur la fortune, à l’impôt qui est l’objet de la taxation de l’année 1967 ou d’une année subséquente;
b.
En Suisse: pour les années fiscales commençant le 1er janvier 1967 ou après cette date.

3.  La convention conclue à Stockholm le 16 octobre 194829 entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède en vue d’éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune est abrogée et cesse ses effets pour les impôts auxquels est applicable la présente convention conformément au par. 2. Toutefois, la convention précitée reste en vigueur pour l’application de la convention conclue à Stockholm le 16 octobre 194830 entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède en vue d’éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successions.

Art. 29 Entrata in vigore

1.  La presente convenzione sarà ratificata, per la Svizzera, dal Consiglio federale, previa approvazione dell’Assemblea federale e, per la Svezia, da Sua Maestà il Re di Svezia, con il consenso del Parlamento; gli strumenti di ratificazione saranno scambiati a Berna non appena possibile.

2.  La presente convenzione entrerà in vigore dopo lo scambio degli strumenti di ratificazione e le sue disposizioni saranno applicabili:

a.
in Svezia: per quanto riguarda le imposte sul reddito, ai redditi conseguiti il 1° gennaio 1966 o più tardi e, per quanto riguarda l’imposta statale sulla sostanza, all’imposta che è oggetto della tassazione dell’anno 1967 o di un anno successivo;
b.
in Svizzera: agli anni fiscali che hanno inizio il 1° gennaio 1967 o successivamente.

3.  La convenzione conchiusa a Stoccolma il 16 ottobre 194829 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia, intesa ad evitare le doppie imposizioni nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza, è abrogata e cessa di produrre i suoi effetti per le imposte cui si applica la presente convenzione, conformemente al paragrafo 2. La detta convenzione rimane, tuttavia, in vigore per l’applicazione della convenzione conchiusa a Stoccolma il 16 ottobre 194830 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia intesa ad evitare le doppie imposizioni nel campo delle imposte sulle successioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.