Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.916.71 Convention du 10 décembre 2007 entre la Confédération suisse et la République populaire du Bangladesh en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu (avec prot.)

0.672.916.71 Convenzione del 10 dicembre 2007 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare del Bangladesh per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito (con Prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Méthodes pour éliminer les doubles impositions

1.  En ce qui concerne le Bangladesh, la double imposition est évitée de la manière suivante:

a)
Lorsqu’un résident du Bangladesh reçoit des revenus qui, conformément aux dispositions de la présente Convention, sont imposables en Suisse, le Bangladesh impute, sur l’impôt qu’il perçoit sur les revenus de ce résident, un montant égal à l’impôt payé en Suisse; cette imputation ne peut toutefois excéder la fraction de l’impôt bengalais, calculé avant déduction, correspondant aux revenus réalisés en Suisse.
b)
Lorsque, conformément à la présente Convention, les revenus qu’un résident du Bangladesh reçoit sont exempts d’impôt dans cet Etat, le Bangladesh peut néanmoins, pour calculer le montant de l’impôt sur le reste des revenus de ce résident, tenir compte des revenus exemptés.

2.  En ce qui concerne la Suisse, la double imposition est évitée de la manière suivante:

a)
Lorsqu’un résident de Suisse reçoit des revenus qui, conformément aux dispositions de la présente Convention, sont imposables au Bangladesh, la Suisse exempte de l’impôt ces revenus, sous réserve des dispositions des let. b) et c), mais peut, pour calculer le montant de l’impôt sur le reste des revenus de ce résident, appliquer le même taux que si les revenus concernés n’avaient pas été exemptés. S’agissant des gains au sens du par. 4 de l’art. 13, cette exemption n’est applicable qu’après justification de l’imposition effective de ces gains au Bangladesh.
b)
Lorsqu’un résident de Suisse reçoit des gains provenant de sources bengalaises qui, conformément au par. 2 de l’art. 8, sont imposables au Bangladesh, l’impôt suisse prélevé sur ces revenus ou bénéfices sera réduit de moitié.
c)
Lorsqu’un résident de Suisse reçoit des dividendes, des intérêts ou des redevances, qui, conformément aux dispositions des art. 10, 11 ou 12, sont imposables au Bangladesh, la Suisse accorde un dégrèvement à ce résident à sa demande. Ce dégrèvement consiste:
(i)
en l’imputation de l’impôt payé au Bangladesh conformément aux dispositions des art. 10, 11 et 12, sur l’impôt suisse qui frappe les revenus de ce résident; la somme ainsi imputée ne peut toutefois excéder la fraction de l’impôt suisse, calculé avant l’imputation, correspondant aux revenus imposables au Bangladesh; ou
(ii)
en une réduction forfaitaire de l’impôt suisse; ou
(iii)
en une exemption partielle des dividendes, intérêts ou redevances concernés de l’impôt suisse, mais au moins en une déduction de l’impôt payé au Bangladesh du montant brut des dividendes, intérêts ou redevances.
La Suisse déterminera le genre de dégrèvement et réglera la procédure selon les prescriptions suisses concernant l’exécution des conventions internationales conclues par la Confédération en vue d’éviter les doubles impositions.
d)
Une société qui est un résident de Suisse et reçoit des dividendes d’une société qui est un résident du Bangladesh bénéficie, pour l’application de l’impôt suisse frappant ces dividendes, des mêmes avantages que ceux dont elle bénéficierait si la société qui paie les dividendes était un résident de Suisse.

Art. 22 Metodo per evitare le doppie imposizioni

1.  Per quanto concerne il Bangladesh, la doppia imposizione è evitata nel modo seguente:

a)
Qualora un residente del Bangladesh ritragga redditi che, secondo la presente Convenzione, sono imponibili in Svizzera, il Bangladesh concede sull’imposta che preleva sul reddito di detto residente, una deduzione pari all’imposta sul reddito pagata in Svizzera. L’ammontare computato non può tuttavia eccedere la frazione dell’imposta sul reddito, calcolata prima del computo, che corrisponde al reddito imponibile in Svizzera.
b)
Qualora un residente del Bangladesh ritragga redditi che, secondo la Convenzione, sono esenti dall’imposta in Bangladesh, il Bangladesh può nondimeno tener conto di questi redditi esenti dall’imposta per determinare l’imposta afferente al rimanente reddito di questo residente.

2.  Per quanto concerne la Svizzera, la doppia imposizione è evitata nel modo seguente:

a)
Qualora un residente della Svizzera ritragga redditi che sono imponibili in Bangladesh, la Svizzera esenta da imposta detti redditi, salve le disposizioni della lettera b) e c), ma può, per determinare l’imposta afferente al rimanente reddito di questo residente, applicare l’aliquota corrispondente all’intero reddito in questione, senza tener conto dell’esenzione. Questa esenzione si applica agli utili di cui al paragrafo 4 dell’articolo 13 unicamente se ne è provata l’effettiva imposizione in Bangladesh.
b)
Qualora un residente della Svizzera riceve utili provenienti da fonti situate in Bangladesh, che, giusta le disposizioni del paragrafo 2 dell’articolo 8, sono imponibili in Bangladesh, l’imposta svizzera riscossa su questi utili sarà ridotta della metà.
c)
Qualora un residente della Svizzera riceva dividendi, interessi o canoni che secondo gli articoli 10, 11 o 12 sono imponibili in Bangladesh, la Svizzera accorda, su domanda del residente, uno sgravio che può avere le seguenti forme:
(i)
computo dell’imposta pagata in Bangladesh, giusta le disposizioni degli articoli 10, 11 e 12, sull’imposta svizzera sul reddito di suddetto residente; l’ammontare computato non può tuttavia eccedere la frazione dell’imposta svizzera, calcolata prima del computo, che corrisponde al reddito imponibile in Bangladesh; o
(ii)
riduzione forfettaria dell’imposta svizzera; o
(iii)
esenzione parziale dall’imposta svizzera dei dividendi, degli interessi o dei canoni di cui si tratta, pari almeno all’imposta prelevata in Bangladesh sull’ammontare lordo dei dividendi, degli interessi o dei canoni.
La Svizzera determina il tipo di sgravio applicabile secondo le prescrizioni sull’applicazione delle convenzioni internazionali stipulate dalla Confederazione Svizzera per evitare le doppie imposizioni.
d)
Qualora una società residente di Svizzera riceva dividendi da una società residente del Bangladesh, fruisce, per quanto concerne la riscossione dell’imposta svizzera afferente a detti dividendi, dei medesimi vantaggi di cui beneficerebbe se la società che paga i dividendi fosse residente della Svizzera.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.