Droit international 0.6 Finances 0.65 Échange de renseignements en matière fiscale
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.65 Scambio di informazioni in materia fiscale

0.653.241.6 Accord du 13 octobre 2017 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine concernant l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers en vue d'améliorer le respect des obligations fiscales internationales

0.653.241.6 Accordo del 13 ottobre 2017 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Regione amministrativa speciale di Hong Kong della Repubblica popolare di Cina sullo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari per migliorare l'adempimento fiscale internazionale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.653.241.6

 RO 2017 7757; FF 2018 3345

Traduction

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine concernant l’échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers en vue d’améliorer le respect des obligations fiscales internationales

Conclu le 13 octobre 2017

Appliqué provisoirement à partir du 1er janvier 2018

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 décembre 20181

Entré en vigueur par échange de notes le 1er juin 20192

(Etat le 1er juin 2019)

preface

0.653.241.6

 RU 2017 7757; FF 2018 2707

Traduzione

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e
il Governo della Regione amministrativa speciale di Hong Kong
della Repubblica popolare di Cina sullo scambio automatico
di informazioni relative a conti finanziari per migliorare
l’adempimento fiscale internazionale

Concluso il 13 ottobre 2017

Applicato provvisoriamente a partire dal 1° gennaio 2018

Approvato dall’Assemblea federale il 14 dicembre 20181

Entrato in vigore tramite scambio di note il 1° giugno 20192

(Stato 1° giugno 2019)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.