Droit international 0.6 Finances 0.65 Échange de renseignements en matière fiscale
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.65 Scambio di informazioni in materia fiscale

0.652.1 Convention du 25 janvier 1988 concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale, telle qu'amendée par son Protocole

0.652.1 Convenzione del 25 gennaio 1988 sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, emendata dal suo protocollo

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Frais

Sauf si les Parties concernées en conviennent autrement par voie bilatérale:

a.
les frais ordinaires engagés pour fournir l’assistance sont à la charge de l’État requis;
b.
les frais extraordinaires engagés pour fournir l’assistance sont à la charge de l’État requérant.

Art. 26 Spese

Sempre che le Parti interessate non convengano altrimenti a livello bilaterale:

a.
le spese ordinarie sostenute per fornire l’assistenza sono a carico dello Stato richiesto;
b.
le spese straordinarie sostenute per fornire l’assistenza sono a carico dello Stato richiedente.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.