Droit international 0.6 Finances 0.65 Échange de renseignements en matière fiscale
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.65 Scambio di informazioni in materia fiscale

0.651.367.36 Accord du 28 août 2013 entre la Confédération suisse et l'Île de Man sur l'échange de renseignements en matière fiscale

0.651.367.36 Accordo del 28 agosto 2013 tra la Confederazione Svizzera e l'Isola di Man sullo scambio di informazioni in materia fiscale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.651.367.36

 RO 2014 3763; FF 2013 8643

Texte original

Accord
entre la Confédération suisse et l’Ile de Man
sur l’échange de renseignements en matière fiscale

Conclu le 28 août 2013

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 juin 20141

Entré en vigueur le par échange de notes le 14 octobre 2014

(Etat le 14 octobre 2014)

1 Art. 1, al. 1, let. c de l’AF du 20 juin 2014 (RO 2014 3391)

preface

0.651.367.36

 RU 2014 3763; FF 2013 8289

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e l’Isola di Man
sullo scambio di informazioni in materia fiscale

Concluso il 28 agosto 2013

Approvato dall’Assemblea federale il 20 giugno 20142

Entrato in vigore mediante scambio di note il 14 ottobre 2014

(Stato 14  ottobre 2014)

1 Dal testo originale francese.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. c del DF del 20 giu. 2014 (RU 2014 3391).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.