Droit international 0.6 Finances 0.65 Échange de renseignements en matière fiscale
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.65 Scambio di informazioni in materia fiscale

0.651.367.31 Accord du 11 septembre 2013 entre la Confédération suisse et Guernesey sur l'échange de renseignements en matière fiscale

0.651.367.31 Accordo dell' 11 settembre 2013 tra la Confederazione Svizzera e Guernsey sullo scambio di informazioni in materia fiscale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.651.367.31

 RO 2014 3755; FF 2013 8643

Texte original

Accord
entre la Confédération suisse et Guernesey
sur l’échange de renseignements en matière fiscale

Conclu le 11 septembre 2013

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 juin 20141

Entré en vigueur par échange de notes le 14 octobre 2014

(Etat le 14 octobre 2014)

1 Art. 1, al. 1, let. b, de l’AF du 20 juin 2014 (RO 2014 3391).

preface

0.651.367.31

 RU 2014 3755; FF 2013 8289

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e Guernsey
sullo scambio di informazioni in materia fiscale

Concluso l’11 settembre 2013

Approvato dall’Assemblea federale il 20 giugno 20142

Entrato in vigore mediante scambio di note il 14 ottobre 2014

(Stato 14  ottobre 2014)

1 Dal testo originale francese.

2 Art. 1 cpv.1 lett. b del DF del 20 giu. 2014 (RU 2014 3391).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.