0.632.401.9 Protocole additionnel du 17 juillet 1980 à l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne à la suite de l'adhésion de la République hellénique à la Communauté (avec annexes)
0.632.401.9 Protocollo aggiuntivo del 17 luglio 1980 all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea a seguito dell'adesione della Repubblica ellenica alla Comunità (con All.)
Art. 3
Pour les produits visés à l’annexe I, la République hellénique supprime progressivement les droits de douane à l’importation applicables aux produits originaires de Suisse, selon le calendrier suivant:
- –
- le 1er janvier 1981, chaque droit est ramené à 90 % du droit de base;
- –
- le 1er janvier 1982, chaque droit est ramené à 80 % du droit de base;
- –
- les quatre autres réductions, de 20 % chacune, sont effectuées:
- –
- le 1er janvier 1983,
- –
- le 1er janvier 1984,
- –
- le 1er janvier 1985,
- –
- le 1er janvier 1986.
Art. 3
1. Per i prodotti di cui all’allegato I, la Repubblica ellenica abolisce gradualmente i dazi doganali all’importazione applicabili ai prodotti originari della Svizzera secondo il seguente calendario:
- –
- il 1° gennaio 1981, ciascun dazio è ridotto al 90 % del dazio di base;
- –
- il 1° gennaio 1982, ciascun dazio è ridotto all’80 % del dazio di base;
- –
- le altre quattro riduzioni del 20 % ciascuna sono effettuate il:
- –
- il 1° gennaio 1983,
- –
- il 1° gennaio 1984,
- –
- il 1° gennaio 1985,
- –
- il 1° gennaio 1986.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.