Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.401.01 Protocole additionnel du 12 juillet 1989 à l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne, visant à éliminer et à prévenir les restrictions quantitatives à l'exportation ou mesures d'effet équivalent (avec prot. n° 6 et décl.)

0.632.401.01 Protocollo aggiuntivo del 12 luglio 1989 all'accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea relativo all'eliminazione e alla prevenzione delle restrizioni quantitative all'esportazione e misure di effetto equivalente (con Protocollo n. 6 e dichiarazione)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

Les articles suivants sont insérés dans l’accord:

«Art. 13bis

...3

Art. 13ter

...4

Art. 24bis

...5

3 Texte inséré dans ledit accord.

4 Texte inséré dans ledit accord.

5 Texte inséré dans ledit accord.

Art. 1

Nell’accordo sono inseriti i seguenti articoli:

Art. 13bis

...3

Art. 13ter

...4

Art. 24bis

...5

3 Testo inserito nell’Acc. menzionato.

4 Testo inserito nell’Acc. menzionato.

5 Testo inserito nell’Acc. menzionato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.