Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.317.671 Accord de libre-échange du 24 juin 2010 entre les États de l'AELE et l'Ukraine (avec annexes et règlement de procédure)

0.632.317.671 Accordo di libero scambio del 24 giugno 2010 tra gli Stati dell'AELS e l'Ucraina (con all. e regolamento interno)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 317 Listes d’engagements spécifiques

1.  Chaque Partie indique dans une liste les engagements spécifiques qu’elle contracte au titre des art. 3.5, 3.6 et 3.7. En ce qui concerne les secteurs pour lesquels ces engagements sont contractés, chaque liste précise:

(a)
les modalités, limitations et conditions concernant l’accès aux marchés;
(b)
les conditions et restrictions concernant le traitement national;
(c)
les engagements relatifs à des engagements additionnels visés à l’art. 3.7; et
(d)
dans les cas appropriés, le délai pour la mise en œuvre de ces engagements et leur date d’entrée en vigueur.

2.  Les mesures incompatibles à la fois avec l’art. 3.5 et l’art. 3.6 sont traitées conformément aux dispositions prévues à l’art. XX, al. 2 de l’AGCS45.

3.  Les listes d’engagements spécifiques des Parties figurent à l’annexe VII.

45 RS 0.632.20, Annexe 1.B

Art. 317 Elenchi di impegni specifici

1.  Ciascuna Parte indica in un elenco gli impegni specifici assunti in conformità con gli articoli 3.5, 3.6 e 3.7. Per quanto concerne i settori nei quali vengono assunti gli impegni, ciascun elenco deve specificare:

(a)
termini, limitazioni e condizioni riguardanti l’accesso al mercato;
(b)
condizioni e requisiti riguardanti il trattamento nazionale;
(c)
obblighi relativi a impegni supplementari di cui all’articolo 3.7; e
(d)
se del caso, tempi di attuazione degli impegni e data di entrata in vigore di tali impegni.

2.  Eventuali misure incompatibili con gli articoli 3.5 e 3.6 sono trattate conformemente alle disposizioni di cui al paragrafo 2 dell’articolo XX del GATS45.

3.  Gli elenchi di impegni specifici delle Parti sono contenuti nell’Allegato VII.

45 RS 0.632.20, Allegato 1.B

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.