Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.317.671 Accord de libre-échange du 24 juin 2010 entre les États de l'AELE et l'Ukraine (avec annexes et règlement de procédure)

0.632.317.671 Accordo di libero scambio del 24 giugno 2010 tra gli Stati dell'AELS e l'Ucraina (con all. e regolamento interno)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 107 Retrait et expiration

1.  Chaque Partie peut se retirer du présent Accord moyennant une notification écrite au Dépositaire. Le retrait prend effet six mois après la date de réception de la notification par le Dépositaire.

2.  Si l’Ukraine se retire, le présent Accord expire au moment où son retrait prend effet.

3.  Tout Etat de l’AELE qui se retire de la Convention instituant l’Association européenne de libre-échange55 cesse ipso facto d’être une Partie au présent Accord le jour même où ce retrait prend effet.

Art. 107 Recesso ed estinzione

1.  Ciascuna Parte può recedere dal presente Accordo mediante notifica scritta al Depositario. Il recesso ha effetto sei mesi dopo la data in cui il Depositario riceve la notifica.

2.  Nel caso in cui l’Ucraina receda, il presente Accordo si estingue nel momento in cui il suo recesso diviene effettivo.

3.  Qualsiasi Stato dell’AELS che recede dalla Convenzione istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio55 cessa ipso facto di essere Parte del presente Accordo lo stesso giorno in cui il recesso diviene effettivo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.