Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.317.631 Accord de libre-échange du 25 juin 2018 entre les États de l’AELE et la Turquie (avec annexes)

0.632.317.631 Accordo di libero scambio del 25 giugno 2018 tra gli Stati dell’AELS e la Turchia (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 321 Annexes

Les annexes suivantes font partie intégrante du présent chapitre:

(a)
Annexe IX (Listes des exemptions NPF);
(b)
Annexe X (Reconnaissance des qualifications des fournisseurs de services);
(c)
Annexe XI (Mouvement des personnes physiques);
(d)
Annexe XII (Listes d’engagements spécifiques);
(e)
Annexe XIII (Commerce électronique);
(f)
Annexe XIV (Services de télécommunications);
(g)
Annexe XV (Coproductions);
(h)
Annexe XVI (Services financiers);
(i)
Annexe XVII (Services de santé);
(j)
Annexe XVIII (Services relatifs au tourisme et aux voyages);
(k)
Annexe XIX (Services de transport international par route et de logistique).

Art. 321 Allegati

I seguenti allegati costituiscono parte integrante del presente capitolo:

(a)
allegato IX (Elenchi di esenzioni alla NPF);
(b)
allegato X (Riconoscimento delle qualifiche dei prestatori di servizi);
(c)
allegato XI (Circolazione di persone fisiche);
(d)
allegato XII (Elenchi di impegni specifici);
(e)
allegato XIII (Commercio elettronico);
(f)
allegato XIV (Servizi di telecomunicazione);
(g)
allegato XV (Coproduzioni);
(h)
allegato XVI (Servizi finanziari);
(i)
allegato XVII (Servizi sanitari);
(j)
allegato XVIII (Turismo e servizi di viaggio); e
(k)
allegato XIX (Servizi di trasporto internazionale su strada e di logistica).
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.