Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.316.411 Accord de libre-échange du 14 juillet 2010 entre la République du Pérou et les États de l'AELE (avec annexes)

0.632.316.411 Accordo di libero scambio del 14 luglio 2010 tra la Repubblica del Perù e gli Stati dell'AELS (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 720 Appel d’offres limité

1.  À condition qu’elle n’utilise pas la présente disposition aux fins d’éviter la concurrence entre les fournisseurs ou de manière à discriminer certains fournisseurs d’une autre Partie ou à protéger les fournisseurs domestiques, une entité adjudicatrice peut recourir à la procédure de l’appel d’offres limité et choisir de ne pas appliquer les art. 7.10 (Publication des avis), 7.11 (Conditions de participation), 7.14 (Documentation d’appel d’offres), 7.15 (Spécifications techniques), 7.16 (Modifications de la documentation d’appel d’offres et des spécifications techniques), 7.17 (Délais), 7.21 (Mise aux enchères électronique), 7.22 (Négociations), 7.23 (Ouverture de l’appel d’offres) et 7.24 (Attribution du contrat) exclusivement aux conditions suivantes:

(a)
pour autant que les exigences posées par la documentation d’appel d’offres ne soient pas substantiellement modifiées et:
(i)
qu’aucune offre n’a été soumise ou aucun fournisseur n’a demandé à participer,
(ii)
qu’aucune offre conforme aux exigences essentielles de la documentation d’appel d’offres n’a été soumise,
(iii)
qu’aucun fournisseur n’a satisfait aux conditions de participation, ou
(iv)
que les offres soumises étaient concertées;
(b)
si les biens ou services ne peuvent être fournis que par un fournisseur particulier et qu’aucune alternative raisonnable ou biens ou services de substitution n’existe pour l’une ou l’autre des raisons suivantes:
(i)
exigence visant une œuvre d’art,
(ii)
protection des brevets, droits d’auteur ou autres droits d’exclusivité, ou
(iii)
absence de concurrence pour des raisons techniques;
(c)
pour des livraisons supplémentaires, par le fournisseur initial, de biens ou des services qui n’étaient pas inclus dans l’appel d’offres public initial, si le changement de fournisseur pour de tels biens et services:
(i)
n’est pas réalisable pour des raisons économiques ou techniques telles que les exigences d’interchangeabilité, d’interfonctionnalité avec l’équipement existant, de logiciel, de services ou d’installations fournies dans le cadre du marché initial, et
(ii)
que ce changement entraînerait des inconvénients sensibles ou une duplication substantielle des coûts de l’entité adjudicatrice;
(a)
dans la mesure où cela est strictement nécessaire, lorsque, pour des raisons d’urgence extrême dues à des événements imprévisibles pour l’entité adjudicatrice, les biens ou les services ne peuvent être obtenus à temps en passant par un appel d’offres ouvert ou sélectif;
(e)
pour les achats sur le marché des matières premières;
(f)
si une entité adjudicatrice acquiert des prototypes ou un premier bien ou service développés à sa demande dans le cadre et la perspective d’un contrat particulier de recherche, d’expérience, d’étude ou de développement original;
(g)
pour les achats réalisés à des conditions exceptionnellement avantageuses, qui ne surviennent qu’à très court terme dans les cas de dispositions inhabituelles comme celles liées à une liquidation, un séquestre, une mise aux enchères publique ou une faillite, mais non pas pour les achats de routine auprès de fournisseurs réguliers, ou
(h)
si un contrat est attribué au lauréat d’un concours, à la condition que:
(i)
le concours a été organisé selon des modalités compatibles avec les principes du présent chapitre, notamment en ce qui concerne la publication d’un avis de marché public envisagé conforme à l’art. 7.10 (Publication des avis), et
(ii)
les participants sont évalués par un jury indépendant en vue d’adjuger le marché au gagnant.

2.  L’entité adjudicatrice prépare un rapport écrit sur chaque marché attribué au sens de l’al. 1. Ce rapport mentionne le nom de l’entité adjudicatrice, la valeur du marché, la nature des biens et des services acquis et une indication des circonstances et des conditions décrites à l’al. 1 justifiant le recours à un appel d’offres limité.

Art. 720 Gara a trattativa privata

1.  Purché non si ricorra a tale procedura al fine di evitare la concorrenza tra i fornitori o in modo tale da discriminare i fornitori di un’altra Parte o da proteggere i fornitori nazionali, l’ente aggiudicatore può ricorrere alla gara a trattativa privata e può scegliere di non applicare gli articoli 7.10 (Pubblicazione degli avvisi), 7.11 (Condizioni di partecipazione), 7.14 (Fascicolo di gara), 7.15 (Specifiche tecniche), 7.16 (Modifiche al fascicolo di gara e alle specifiche tecniche), 7.17 (Termini), 7.21 (Aste elettroniche), 7.22 (Negoziati), 7.23 (Apertura delle gare d’appalto) e 7.24 (Aggiudicazione del contratto) soltanto alle seguenti condizioni:

(a)
purché i requisiti del fascicolo di gara non siano cambiati in modo sostanziale:
(i)
non sia stata presentata alcuna offerta o alcun fornitore abbia chiesto di partecipare,
(ii)
non sia stata presentata alcuna offerta conforme ai requisiti essenziali del fascicolo di gara,
(iii)
nessun fornitore soddisfi le condizioni di partecipazione, o
(iv)
le offerte presentate siano state concertate;
(b)
nel caso in cui i beni o i servizi possano essere forniti soltanto da un particolare fornitore e non esista alcun bene o servizio che costituisca una valida alternativa o un sostituto per i seguenti motivi:
(i)
sia richiesto un lavoro artistico,
(ii)
protezione di brevetti, diritti d’autore e altri diritti di esclusiva, o
(iii)
in assenza di concorrenza per ragioni tecniche;
(c)
per forniture supplementari, da parte del fornitore originario, di beni o servizi che non erano inclusi nell’appalto iniziale nel caso in cui non sia possibile cambiare il fornitore per tali beni e servizi supplementari a causa dei seguenti motivi:
(i)
economici o tecnici come i requisiti di interscambiabilità o di interoperabilità con materiale, software, servizi o installazioni esistenti e forniti in relazione all’appalto iniziale, e
(ii)
potenzialmente causa di gravi inconvenienti o di un sostanziale raddoppiamento dei costi per l’ente aggiudicatore;
(d)
se strettamente necessario, nel caso in cui, per ragioni di estrema urgenza provocata da eventi imprevisti da parte dell’ente aggiudicatore, i beni o i servizi non potrebbero essere ottenuti in tempo utile ricorrendo alle procedure di gara aperta o mediante preselezione;
(e)
per acquisti effettuati nel mercato delle materie prime;
(f)
quando l’ente aggiudicatore acquisisce prototipi oppure un nuovo bene o servizio sviluppati come richiesto nel quadro e in vista di un particolare contratto di ricerca, di sperimentazione, di studio o di sviluppo originale;
(g)
per acquisti effettuati a condizioni eccezionalmente favorevoli che si presentano soltanto a breve termine nel caso di disposizioni straordinarie come quelle derivanti da una liquidazione, un’amministrazione controllata, un’asta pubblica o una bancarotta, ma non per gli acquisti correnti presso i fornitori ordinari; o
(h)
nel caso di appalti aggiudicati al vincitore di un concorso, a condizione che:
(i)
il concorso sia stato organizzato in modo conforme ai principi del presente capitolo, segnatamente per quanto riguarda la pubblicazione di un avviso di appalto previsto, menzionato nell’articolo 7.10 (Pubblicazione degli avvisi), e
(ii)
i partecipanti siano valutati da una giuria indipendente preposta ad aggiudicare l’appalto a un vincitore.

2.  L’ente aggiudicatore redige un rapporto scritto per ogni appalto aggiudicato conformemente alle disposizioni del paragrafo 1. Ciascun rapporto indica il nome dell’ente aggiudicatore, il valore e la natura delle merci o dei servizi oggetto dell’appalto e precisa le circostanze e le condizioni descritte nel paragrafo 1 che hanno giustificato il ricorso a una gara a trattativa privata.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.