Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.316.411 Accord de libre-échange du 14 juillet 2010 entre la République du Pérou et les États de l'AELE (avec annexes)

0.632.316.411 Accordo di libero scambio del 14 luglio 2010 tra la Repubblica del Perù e gli Stati dell'AELS (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 129 Compétences des membres du panel

1.  Les membres du panel:

(a)
ont une connaissance approfondie ou une bonne expérience du droit, du commerce international, des autres questions traitées dans le présent Accord ou de la résolution des différends découlant d’accords commerciaux internationaux;
(b)
sont choisis strictement pour leur objectivité, leur impartialité, leur fiabilité et leur discernement;
(c)
sont indépendants de l’une et de l’autre Parties, n’ont d’attaches avec aucune d’elles, ni ne reçoivent d’instructions de celles-ci, et
(d)
se conforment aux normes de conduite des règles de procédure types.

2.  Si une Partie au différend a des doutes justifiés quant à la conformité d’un membre avec les normes de conduite établies dans les règles de procédure types, elle peut proposer à l’autre Partie au différend d’exclure ce membre du panel. Si l’autre Partie au différend n’accepte pas, ou si le membre du panel ne se retire pas, la décision est rendue par le Directeur général de l’OMC.

Art. 129 Qualifiche dei membri del tribunale arbitrale

1.  I membri del tribunale arbitrale devono:

(a)
possedere conoscenze o esperienze di diritto, di commercio internazionale e di altri ambiti disciplinati dal presente Accordo oppure della composizione delle controversie che insorgono nel quadro di accordi commerciali internazionali;
(b)
essere scelti unicamente sulla base dell’obiettività, dell’imparzialità,
dell’affidabilità e della validità del loro giudizio;
(c)
essere indipendenti da qualsiasi Parte, non essere affiliati a una Parte o ricevere da essa istruzioni; e
(d)
rispettare le norme di comportamento stabilite dal modello delle regole di procedura.

2.  Se una Parte alla controversia nutre dubbi giustificati quanto al rispetto delle norme di comportamento stabilite dal modello delle regole di procedura da parte di un membro del tribunale arbitrale, essa può proporre alle altre Parti alla controversia di escludere il membro in questione. Se l’altra Parte alla controversia non accetta o se il membro del tribunale arbitrale non si ritira, la decisione viene presa dal Direttore generale dell’OMC.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.